Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Another country (Ecuador) established one in 2010, to be considered under the next reporting period. Еще одна страна (Эквадор) создала такую программу в 2010 году, и она будет учтена в следующем отчетном периоде.
Ecuador hoped to work jointly with UNIDO to secure resources, and urged cooperating countries to consider supporting the implementation of such projects. Эквадор надеется совместно с ЮНИДО найти ресурсы и настоя-тельно призывает страны, участвующие в сотрудни-честве, рассмотреть вопрос об оказании поддержки в осуществлении таких проектов.
Ratification: Ecuador (15 October 2010)1 Ратификация: Эквадор (15 октября 2010 года)1
Mr. El-Borai said he was aware that Ecuador was in a transition period in legal terms after adopting a new constitution that coexisted alongside outdated laws. Г-н Эль-Бораи осознает, что в юридическом плане Эквадор переживает переходный период после принятия новой Конституции, которая в настоящее время сосуществует с устаревшими законами.
In 2000, Ecuador adopted the United Nations Millennium Declaration containing the Millennium Development Goals (MDGs). В 2000-м году Эквадор принял Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, содержащую Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
A similar meeting was held in Quito, Ecuador, which gathered 25 representatives of NGOs and of the academic sector on 26 August 2009. Аналогичное совещание состоялось в Киото, Эквадор, 26 августа 2009 года, и в нем приняли участие 25 представителей НПО и академического сектора.
Ecuador also reported small areas under coca cultivation in 2007 and 2008, most of which were eradicated. Эквадор также сообщил о небольших площадях, занятых под культивирование коки в 2007-2008 годах, которые по большей части были уничтожены.
The Chairperson, speaking in his capacity as First Country Rapporteur, said that Ecuador had made progress in updating its laws but further action was still required. Председатель, выступая в качестве Первого странового докладчика, говорит, что Эквадор добился прогресса в деле усовершенствования собственного законодательства, но, тем не менее, необходимо принимать дополнительные меры.
108.10. Ratify and implement the following international instruments: CPED and OP-CAT (Ecuador); 108.10 ратифицировать и выполнять следующие международные договоры: МКНИ и ФП-КПП (Эквадор);
Ecuador was concerned at increasing reports of the physical and psychological ill-treatment of asylum seekers and irregular immigrants by the police, including the frequent use of lengthy administrative detention. Эквадор выразил обеспокоенность по поводу увеличения числа сообщений о физическом и психологическом жестоком обращении с просителями убежища и незаконными иммигрантами со стороны полиции, включая нередкую практику продолжительного административного задержания.
Incorporate human rights into public policies and strengthen the human rights institutions (Ecuador); 122.55 учитывать права человека в государственной политике и укрепить правозащитные учреждения (Эквадор);
122.133. Redouble its efforts to maintain continuing progress in fighting poverty (Ecuador); 122.133 удвоить усилия в целях обеспечения дальнейшего прогресса в борьбе с бедностью (Эквадор);
In recent years, Ecuador has made unprecedented efforts to combat poverty through the comprehensive social policies set out in the Sectoral Agenda for Social Development. В последние годы Эквадор предпринимает невиданные доселе усилия по борьбе с нищетой на основе комплексной социальной политики, предусмотренной в Отраслевой повестке дня в области социального развития.
In return for this service to the environment, Ecuador is asking for a contribution of US$ 3.6 billion from the international community. Взамен Эквадор просит международное сообщество пожертвовать сумму, сопоставимую с оказываемой природоохранной услугой, а именно 3,6 млрд. долл. США.
Ecuador stated that India had made significant changes in human rights in areas which included universal education, empowerment of women, food sovereignty, social inclusion and the fight against discrimination. Эквадор отметил, что Индия добилась важных с точки зрения прав человека изменений в ряде областей, в числе которых всеобщее образование, расширение прав и возможностей женщин, продовольственный суверенитет, социальная интеграция и борьба с дискриминацией.
Despite progress made in fighting discrimination and racism, Ecuador was concerned over complaints of mistreatment by police against irregular migrants and policies which criminalized migration. Несмотря на прогресс, достигнутый в деле борьбы с дискриминацией и расизмом, Эквадор выразил обеспокоенность по поводу жалоб на жестокое обращение сотрудников полиции с нелегальными мигрантами, а также в связи с политикой криминализации миграции.
Ecuador noted the progress achieved by Morocco in the field of human rights, in particular regarding the enlargement of political participation in the electoral process. Эквадор отметил прогресс, достигнутый Марокко в области прав человека, в частности в сфере расширения политического участия в избирательном процессе.
Study the possibility of harmonizing the domestic legislation with recently ratified international conventions and protocols (Ecuador); 129.18 изучить возможность согласования национального законодательства с недавно ратифицированными международными конвенциями и протоколами (Эквадор);
On the law on contempt, Ecuador noted that the current Criminal Code dated back to 1938. Что касается закона о неуважении к суду, то Эквадор отметил, что существующий Уголовный кодекс был введен в 1938 году.
On the issue of children of refugees, Ecuador noted that it was a pioneer and a model in terms of refugee status. Что касается детей беженцев, то Эквадор отметил, что он стал первопроходцем и примером в вопросах предоставления статуса беженца.
Mexico recognized that Ecuador had made constitutional progress, such as the approval of the use of referendums and in making registration in the social security system compulsory. Мексика признала, что Эквадор добился успехов на пути конституционного строительства, в числе которых одобрение проведения референдумов и введение обязательной регистрации граждан в системе социального страхования.
Mr. Fiallo (Ecuador) said that such draft resolutions were not motivated by human rights concerns. Г-н Фиалло (Эквадор) говорит, что такие проекты резолюции разрабатываются без учета проблем в области прав человека.
Lastly, his delegation thanked the UN-Women Executive Director for her support and her June 2012 visit to Ecuador, which had given fresh impetus to women's empowerment. В заключение делегация Эквадора благодарит исполнительного директора структуры «ООН-женщины» за оказанную поддержку и ее визит в Эквадор в июне 2012 года, послуживший новым импульсом для работы по расширению прав и возможностей женщин.
Mr. Fiallo (Ecuador) said that, in the struggle to reduce poverty, inequity should be reduced. Г-н Фиалло (Эквадор) говорит, что в процессе борьбы за сокращение масштабов нищеты следует добиваться сокращения масштабов неравенства.
Sharing best practices, Ecuador had contributed logistical facilities along the border for supplying Peruvian deminers, and had opened an aerial medical evacuation route there with support from OAS. В рамках обмена передовым опытом Эквадор создал пограничные объекты материально-технического обеспечения для снабжения перуанских саперов, а также при поддержке ОАГ открыл воздушный маршрут для медицинской эвакуации.