Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
By getting Justice off his back so he can go back to Ecuador and... bribe his way into winning the bid? Сняв Минюст у него с хвоста, чтобы он мог вернуться в Эквадор и... подкупить кого нужно, чтобы выиграть эту заявку?
170.36. Continue to denounce in international forums the unilateral coercive measures, in particular the inacceptable economic blockade imposed by the United States of America and continue consolidating international efforts aimed at repealing it (Ecuador); 170.36 продолжать осуждать в рамках международных форумов односторонние принудительные меры, в частности неприемлемую экономическую блокаду, введенную Соединенными Штатами Америки, и продолжать консолидировать международные усилия, направленные на ее снятие (Эквадор);
170.286. Broaden the promotion of the use of language that is more in accordance with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular continue advancing in the access to information through Braille, sign language, among others (Ecuador); 170.286 расширять поощрение использования языка, более соответствующего Конвенции о правах инвалидов, в особенности продолжать облегчать доступ к информации, в частности на языке Брайля и языке знаков (Эквадор);
120.12. Consider the possibility to withdraw the reservation to article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with the aim of providing Jordanian women with the right to pass on the nationality to their children (Ecuador); 120.12 изучить возможность снятия оговорки к статье 9 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин с целью предоставления иорданским женщинам права передавать свое гражданство своим детям (Эквадор);
Welcomes the Declaration of the Presidents of South America, adopted at their second meeting, in Guayaquil, Ecuador, on 27 July 2002, in which they declared South America a zone of peace and cooperation; приветствует Декларацию президентов стран Южной Америки, которая была принята на их второй встрече в Гуаякиле, Эквадор, 27 июля 2002 года и в которой этот регион был провозглашен Южноамериканской зоной мира и сотрудничества;
It was agreed that Ecuador and Peru would consider the following matters in good faith, in accordance with the Rio de Janeiro Protocol of Peace, Friendship and Boundaries of 1942 and its supplementary instruments, and on the basis of the Itamaraty Peace Declaration of 1995: Была достигнута договоренность о том, что Эквадор и Перу добросовестно рассмотрят в соответствии с Протоколом Рио-де-Жанейро о мире, дружбе и границах 1942 года и дополнительными документами к нему на основе Итамаратийской мирной декларации 1995 года следующие вопросы:
Austria, Belize, Canada, Chile, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Finland, Germany, Greece, Guyana, Japan, Luxembourg, Netherlands, Nicaragua, Peru, Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia Австрия, Белиз, бывшая югославская Республика Македония, Гайана, Германия, Греция, Канада, Коста-Рика, Люксембург, Нидерланды, Никарагуа, Перу, Российская Федерация, Сальвадор, Финляндия, Чили, Эквадор и Япония
13th revised edition: The Andean Community (Bolivia Plurinational State of, Colombia, Ecuador and Peru) have developed draft regulations based on the 13th revised edition of the Model Regulations, which are still under consideration. Тринадцатое пересмотренное издание: Андское сообщество (Колумбия, Многонациональное Государство Боливия, Перу и Эквадор) разработали проекты правил, основанные на тринадцатом пересмотренном издании Типовых правил, которые по-прежнему находятся на стадии рассмотрения
75.12. Adopt necessary measures to combat and eliminate all forms of discrimination and violence against women and girls, and, in this regard, review the work of the Department of Gender Affairs and proceed with relevant reforms (Ecuador); 75.12 принять необходимые меры по пресечению и ликвидации всех форм дискриминации и насилия в отношении женщин и девочек и в этой связи рассмотреть деятельность Департамента по гендерным вопросам и провести соответствующие реформы (Эквадор);
The Armed Forces and the National Police of Ecuador at the northern border are under orders from the President of the Ecuadorian State to repel any incursion into Ecuadorian territory. президент Республики Эквадор отдал приказ вооруженным силам и национальной полиции Эквадора, находящимся на северной границе, отражать любое вторжение на территорию Эквадора;
92.87. Along with the ILO recommendation, continue providing information about the situation of Roma minority; adopt effective measures to integrate Roma minority into the economic, social and cultural life of the country (Ecuador); 92.88. 92.87 в соответствии с рекомендацией МОТ продолжать представлять информацию о положении меньшинства рома; принять эффективные меры по интеграции меньшинства рома в экономическую, социальную и культурную жизнь страны (Эквадор);
100.39. Allocate more resources from the national budget and take additional measures to improve the situation in prisons and so as to ensure that the deteriorated penitentiary situation is no longer be a problem in the country (Ecuador); 100.39 выделять больше ресурсов из национального бюджета и принимать дополнительные меры для улучшения положения в тюрьмах и для окончательного решения проблемы плохих условий содержания в пенитенциарных учреждениях страны (Эквадор);
Albania, Chad, Croatia, Ecuador, Guatemala, Honduras, Moldova, Paraguay, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe explicitly indicated the need for technical assistance to overcome difficulties as follows: Албания, бывшая югославская Республика Македония, Гватемала, Гондурас, Зимбабве, Молдова, Объединенная Республика Танзания, Парагвай, Хорватия, Чад и Эквадор конкретно указали на необходимость технической помощи для преодоления трудностей в следующих областях:
Angola, Burkina Faso, Cameroon, Congo, Djibouti, Ecuador, India, Indonesia, Jordan, Kuwait, Kyrgyzstan, Libya, Malaysia, Mauritius, Nigeria, Philippines, Saudi Arabia, Thailand, Uganda, Uruguay] Ангола, Буркина-Фасо, Джибути, Индия, Индонезия, Иордания, Камерун, Конго, Кувейт, Кыргызстан, Ливия, Маврикий, Малайзия, Нигерия, Саудовская Аравия, Таиланд, Уганда, Уругвай, Филиппи-ны, Эквадор.]
Argentina, Australia, Austria, Denmark, Ecuador, Egypt, Finland, Ghana, Iceland, Ireland, Lebanon, Liechtenstein, Monaco, Myanmar, Norway, Peru, Republic of Korea, South Africa, Sweden and Zambia: draft resolution Австралия, Австрия, Аргентина, Гана, Дания, Египет, Замбия, Ирландия, Исландия, Ливан, Лихтенштейн, Монако, Мьянма, Норвегия, Перу, Республика Корея, Финляндия, Швеция, Эквадор и Южная Африка: проект резолюции
128.148. Take the necessary measures to prevent cruel and discriminatory treatment against asylum seekers, migrants and refugees, especially if these are minors, and ensure compliance with the principle of non-refoulement of the Convention relating to the Status of Refugees (Ecuador); 128.149. 128.148 принять необходимые меры по предупреждению жестокого или дискриминационного обращения с просителями убежища, мигрантами и беженцами, в особенности если они являются несовершеннолетними, и обеспечить соблюдение принципа невысылки, закрепленного в Конвенции о статусе беженцев (Эквадор);
131.191 Reformulate the plan of action to improve the living conditions of the Roma community which began in 2009 in order to ensure that it includes fundamental issues such as the eradication of illiteracy and providing Roma children with inclusive and quality education (Ecuador); 131.191 пересмотреть план действий в области улучшения условий жизни общины рома, который начал осуществляться в 2009 году, с тем чтобы он охватывал такие основополагающие вопросы, как искоренение неграмотности и обеспечение детям рома инклюзивного и качественного образования (Эквадор);
186.68. Consider the possibility of extending an invitation to special procedures to visit China taking into account the appropriate balance between economic, social and cultural rights and civil and political rights (Ecuador); 186.68 рассмотреть возможность направления специальным процедурам приглашения посетить Китай, принимая во внимание надлежащий баланс между экономическими, социальными и культурными правами, с одной стороны, и гражданскими и политическими правами - с другой (Эквадор);
118.52 Increase its efforts to combat racism, intolerance and discrimination through awareness-raising, information, education and follow-up campaigns addressed to the whole society, and adopt effective measures to combat unemployment among migrants, refugees and asylum seekers (Ecuador); 118.52 посредством разъяснительной работы, распространения информации, образования и последующих кампаний, предназначенных для всего общества, активизировать усилия в области борьбы с расизмом, нетерпимостью и дискриминацией и принять эффективные меры для борьбы с безработицей среди мигрантов, беженцев и просителей убежища (Эквадор);
Latin America and the Caribbean: Trinidad and Tobago, Uruguay (two years); Brazil, Ecuador, Mexico (four years); Латинская Америка и Карибский бассейн: Тринидад и Тобаго, Уругвай (сроком на два года); Бразилия, Мексика, Эквадор (сроком на четыре года);
(a) Seven were abolitionist for all crimes, whether in time of peace or war: Ecuador, Estonia, Holy See, Panama, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of); а) семь государств отменили смертную казнь за все преступления как в мирное, так и военное время: бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла (Боливарианская Республика), Панама, Святейший Престол, Уругвай, Эквадор и Эстония;
Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Canada, Colombia, Croatia, Cyprus, Denmark, Ecuador, France, Guatemala, Italy, Monaco, Morocco, Netherlands, Peru, Philippines, Poland and Portugal: draft resolution Австралия, Аргентина, Бельгия, Бразилия, Гватемала, Дания, Италия, Канада, Кипр, Колумбия, Марокко, Монако, Нидерланды, Перу, Польша, Португалия, Филиппины, Франция, Хорватия и Эквадор: проект резолюции
Belgium, Bolivia, Costa Rica, Cuba, Denmark, Dominican Republic, Ecuador, Estonia, Finland, Germany, Greece, Guatemala, Hungary, Latvia, Nicaragua, Peru, Portugal, Slovenia and Spain: draft resolution Бельгия, Боливия, Венгрия, Гватемала, Германия, Греция, Дания, Доминиканская Республика, Испания, Коста-Рика, Куба, Латвия, Никарагуа, Перу, Португалия, Словения, Финляндия, Эквадор и Эстония: проект резолюции
128.167 Adopt policies, programmes and affirmative action measures to improve the quality of education in rural areas, specially those inhabited by indigenous peoples and communities, and guarantee them access to paid employment in the public and private sector (Ecuador); 128.167 принять политику, программы и позитивные меры в целях улучшения качества образования в сельских районах, особенно в районах проживания общин коренных народов, и гарантировать им доступ к оплачиваемой работе в государственном и частном секторах (Эквадор);
Benin, Bolivia, Chile, Costa Rica, Cyprus, Dominica, Ecuador, El Salvador, Eritrea, Ethiopia, Kyrgyzstan, Lesotho, Nicaragua, Paraguay, Philippines, Sierra Leone, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine, Uzbekistan, Zambia Бенин, Боливия, бывшая югославская Республика Македония, Доминика, Замбия, Кипр, Коста-Рика, Кыргызстан, Лесото, Никарагуа, Парагвай, Сальвадор, Сьерра-Леоне, Таджикистан, Узбекистан, Украина, Филиппины, Чили, Эквадор, Эритрея, Эфиопия.