Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Subsequently, Cuba, Djibouti, Ecuador, Egypt, Indonesia, Kyrgyzstan, Nigeria and Portugal joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Джибути, Египет, Индонезия, Куба, Кыргызстан, Нигерия, Португалия и Эквадор.
Ecuador stated that it was participating in this review although it did not recognize the Government of Honduras. Эквадор заявил, что он участвует в этом обзоре, хотя и не признает правительство Гондураса.
Ecuador noted the Government's efforts to improve human rights, although the results had been limited. Эквадор отметил предпринимаемые правительством усилия по улучшению защиты прав человека, хотя их результаты являются ограниченными.
Ecuador noted Government efforts to promote human rights through its plans and policies. Эквадор отметил усилия правительства по поощрению прав человека в рамках его планов и политики.
Ecuador welcomed the achievements relating to health. Эквадор приветствовал достижения в области здравоохранения.
Ecuador noted the progress made in the protection of the family and children, as well as the decision to open an OHCHR office. Эквадор отметил прогресс, достигнутый в деле защиты семьи и детей, а также решение открыть отделение УВКПЧ.
Others have been subjected to arrest and arbitrary detention (Ecuador, India, Mexico, Nigeria). Другие правозащитники подвергались аресту и произвольному задержанию (Эквадор, Индия, Мексика, Нигерия).
Ecuador favoured a second commitment period under the Kyoto Protocol in order to stabilize the devastating effects of global warming. Эквадор выступает за соблюдение второго периода выполнения обязательств по Киотскому протоколу для стабилизации разрушительных последствий глобального потепления.
Like other countries, Ecuador had learned from experience not to follow solutions imposed from outside. Как и другие страны, Эквадор на собственном опыте научился не следовать решениям, навязанным со стороны.
Ecuador denounced the illegal military activities and exploitation of non-renewable natural resources being conducted on the Argentine continental shelf by the United Kingdom. Эквадор осуждает проводимые Соединенным Королевством незаконные военные операции и мероприятия по разработке невозобновляемых природных ресурсов на континентальном шельфе Аргентины.
Ecuador commended Maldives' initiatives with regard to the rights of vulnerable groups, particularly women, children and persons with disabilities. Эквадор воздал должное Мальдивским Островам за инициативы, касающиеся прав уязвимых групп, особенно женщин, детей и инвалидов.
Ecuador acknowledged Sao Tome and Principe's efforts to improve its human rights situation. Эквадор назвал положительными усилия Сан-Томе и Принсипи по улучшению положения с правами человека.
Ecuador welcomed Niger's commitment to the UPR particularly the inter-ministerial Committee and national consultation carried out. Эквадор приветствовал приверженность Нигера процессу УПО, в частности создание межведомственного комитета и проведение национальных консультаций.
Ecuador noted the challenges that Estonia faced, and highlighted the need to address the issue of stateless persons. Эквадор отметил вызовы, с которыми сталкивается Эстония, и особо указал на необходимость решения проблемы лиц без гражданства.
Ecuador congratulated Austria for the quality of the national report. Эквадор поздравил Австрию в связи с высоким качеством ее национального доклада.
Ecuador recognized Sierra Leone's efforts to fulfil its international obligations to guarantee, respect and promote human rights. Эквадор по достоинству оценил усилия Сьерра-Леоне по выполнению своих международных обязательств о гарантировании, уважении и содействии соблюдению прав человека.
Ecuador noted the efforts made regarding the national reconciliation process following the tragic civil war from 1991 to 2002. Эквадор отметил усилия, предпринимаемые в рамках процесса национального примирения после трагической гражданской войны в период с 1991 по 2002 год.
Ecuador acknowledged the efforts made by Samoa in implementing international standards for ensuring, respecting and promoting human rights. Эквадор признал усилия, предпринимаемые Самоа для осуществления международных стандартов обеспечения, соблюдения и поощрения прав человека.
Ecuador welcomed Solomon Islands Government's efforts to eliminate child malnutrition and maternal mortality and progress in the area of universal education. Эквадор приветствовал усилия правительства Соломоновых Островов по ликвидации проблемы недоедания детей и материнской смертности и прогресс в области всеобщего образования.
Ecuador noted the efforts made by Latvia to implement international human rights standards. Эквадор отметил предпринимаемые Латвией усилия по реализации на практике международных стандартов в области прав человека.
Pay special and urgent attention and provide a solution to this severe and current humanitarian problem (Ecuador). Уделять повышенное и неотложное внимание этому вопросу и найти решение этой серьезной и актуальной гуманитарной проблемы (Эквадор).
Ecuador highlighted Venezuela's progress in implementing public policies to eradicate poverty and celebrated the fact that the first MDG was already been met. Эквадор особо отметил прогресс Венесуэлы в осуществлении государственной политики искоренения нищеты, а также приветствовал выполнение первой из ЦРДТ.
Ecuador is responding in a consistent manner to this situation, which is tragically affecting the human rights of the Libyan people. Эквадор последовательно реагирует на сложившуюся в этой стране ситуацию, которая трагически отражается на правах человека ливийского народа.
Ecuador warns now that it will openly reject any possible military intervention in Libya. Эквадор предупреждает, что он будет категорически возражать против любого возможного военного вмешательства в дела Ливии.
Against this problematic global backdrop, Ecuador has succeeded in building a political framework to combat the pandemic. На фоне этих глобальных проблем Эквадор сумел разработать политические рамки для борьбы с этой эпидемией.