Some States stressed the significance of training programmes for criminal justice officials, including law enforcement officers, judges, investigators and specialized psychologists (Ecuador and El Salvador). |
Некоторые государства подчеркнули важность программ подготовки кадров для сотрудников системы уголовного правосудия, включая работников правоохранительных, судебных и следственных органов, а также специализированных психологов (Сальвадор и Эквадор). |
Ecuador stressed the lack of relevant mechanisms enabling compensation claims because domestic legislative action against trafficking in persons was too recent and therefore not yet implemented in its entirety. |
Эквадор отметил отсутствие соответствующих механизмов исполнения исков о компенсации, объяснив это тем, что национальные законодательные меры борьбы с торговлей людьми, со времени принятия которых прошло слишком мало времени, еще не начали действовать в полной мере. |
It is well known, but bears repeating, that Ecuador condemns all forms of international terrorism, including State terrorism. |
Хотя это хорошо известно, но все же имеет смысл повторить, что Эквадор осуждает все формы международного терроризма, включая терроризм государственный. |
Ecuador defines the following racist acts as offences: |
Эквадор квалифицирует в качестве преступления следующие проявления расизма: |
Convention between Guatemala and Ecuador on Cooperation in Combating Drug Trafficking and Drug Addiction; |
Соглашение между Республикой Гватемала и Республикой Эквадор о сотрудничестве в деле борьбы с оборотом наркотиков и зависимостью от фармацевтических препаратов; |
El Salvador was basically a transit country between south and north, and most migrants were poor people coming from such countries as Ecuador and Peru. |
Сальвадор является, в сущности, транзитной страной между югом и севером, и большую часть мигрантов составляют бедняки, прибывающие из таких стран, как Эквадор и Перу. |
From 1978 to 1979, Morgan taught English and science to third graders at Colegio Americano de Quito in Quito, Ecuador, for a year. |
С 1978 по 1979 Морган преподавала английский и природоведение в Американском колледже Кито (исп. Colegio Americano de Quito), Эквадор. |
He travelled to Ecuador during the filming of this telenovela, as the show was co-produced by Iguana Productions, and an Ecuatorian company. |
Во время съемок этой теленовеллы Сегундо посетил Эквадор, поскольку сопродюсером «Iguana Productions» была «Ecuatorian company». |
The couple then took a brief honeymoon to Panama and Costa Rica, then returned to Ecuador. |
Свой медовый месяц они провели в Панаме и Коста-Рике, и потом возвратились в Эквадор. |
In 1866, Ecuador declared war against Spain during the Chincha Islands War which also involved Bolivia, Chile and Peru. |
В 1866 году Эквадор объявил войну Испании во время кризиса из-за островов Чинча, в сражениях также участвовали Боливия, Чили и Перу. |
It consisted of Chile (hosts), Mexico (invited team), Ecuador, and Bolivia. |
В ней соревнуются следующие сборные: Чили (хозяева), Мексика (получившая приглашение), Эквадор и Боливия. |
The Miss Universe pageant was held in Quito, Ecuador, on 1 June 2004. |
Конкурс Мисс Вселенная 2004 был проведен в Кито (Эквадор) 1 июня 2004 года. |
In Aerial Herbicide Spraying (Ecuador v. Colombia), the parties reached an agreement to settle the dispute and the Court proceedings were discontinued. |
В деле Авиараспыление гербицидов (Эквадор против Колумбии) стороны достигли соглашения об урегулировании спора, и разбирательство дела в Суде было прекращено. |
Of the eight countries that comprised ALBA, Bolivia, Cuba, Ecuador, Nicaragua and the Bolivarian Republic of Venezuela were present at the current session. |
Из восьми стран, входящих в состав АЛБА, на нынешней сессии присутствуют Боливарианская Республика Венесуэла, Боливия, Куба, Никарагуа и Эквадор. |
Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that for a long time, the traditional development model, instead of reducing inequality, had increased it. |
Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что на протяжении длительного времени традиционная модель развития не сокращала неравенство, а напротив, увеличивала его. |
To eradicate poverty, Ecuador was strengthening its economic redistribution policy by providing cash grants and credits that primarily benefited women and favoured their economic autonomy. |
Для искоренения нищеты Эквадор усиливает политику перераспределения экономических ресурсов посредством предоставления денежных пособий и кредитов, выдаваемых в первую очередь женщинам и способствующих их экономической независимости. |
Despite its size (256.370 Km2), Ecuador is one of the most diverse countries (naturally and culturally) of the world. |
Несмотря на его размер (256.370 Km2), Эквадор - одна из самых разнообразных по природе и по культуре стран мира. |
Ecuador borders with only two countries: Colombia to the North and Peru to the South and East. |
Эквадор граничит только с двумя странами: с Колумбией на Севере и Перу на Юге и на Востоке. |
Traditionally a Mexican, Central American, and Caribbean matter, it has now reached Brazil, Colombia, Venezuela, Ecuador, and beyond. |
Традиционно эта проблема касалась Мексики, Центральной Америки и стран Карибского бассейна, однако сегодня она распространилась на Бразилию, Колумбию, Венесуэлу, Эквадор и другие страны. |
Irina Falconi (Spanish: Falconí; born May 4, 1990) is a professional American tennis player, who was born in Portoviejo, Ecuador. |
Ирина Фалькони (англ. Irina Falconi; родилась 4 мая 1990 года в Портовьехо, Эквадор) - американская профессиональная теннисистка; победительница одного турнира WTA в одиночном разряде. |
Six nations made their Winter Olympics debut: Ecuador, Eritrea, Kosovo, Malaysia, Nigeria and Singapore. |
Сразу 6 стран впервые приняли участие в зимних Олимпийских играх: Республика Косово, Малайзия, Нигерия, Сингапур, Эквадор и Эритрея. |
Who wants to be invested in Ecuador or Poland when the NY stock market crashes? |
Кто захочет вкладывать деньги в Эквадор или Польшу, если нью-йоркский фондовый рынок терпит крах? |
In addition, Uribe's absence allowed Chávez to avoid responding to Colombia's accusations that Venezuela and its ally Ecuador support the narco-Marxist FARC. |
К тому же, отсутствие Урибе позволило Чавесу избежать ответа на обвинения Колумбии в том, что Венесуэла и ее союзник Эквадор поддерживают нарко-марксистский FARC. |
On 10 August 1809, Ecuador was the first country in Spanish America to declare independence soon after Napoleon's invasion of Spain in 1808. |
10 августа 1809 года Эквадор стал первой страной в Испанской Америке, объявившей независимость вскоре после вторжения Наполеона I в Испанию в 1808 году. |
I deeply regret that the Conference has not been able to admit Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as members. |
Я глубоко сожалею, что Конференция не смогла принять в свой состав Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор. |