Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
World Health Organization, World Food Programme, United Nations High Commissioner for Refugees; Ecuador "Integration of refugees present in Ecuador". Всемирная организация здравоохранения, Всемирная продовольственная программа, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев: Эквадор «Интеграция беженцев в Эквадоре».
As to the question of reciprocity, Ecuador fully recognized the rights of migrant workers in Ecuador and was petitioning other receiving countries to offer the same recognition. Касаясь вопроса о взаимности, Эквадор в полной мере признает права трудящихся-мигрантов в Эквадоре и добивается от других принимающих стран такого же признания.
In preparing the report presented as part of the universal periodic review process, Ecuador had requested the assistance of the Council for the Development of Nationalities and Peoples of Ecuador. При подготовке доклада, представляемого в рамках всеобъемлющего периодического обзора, Эквадор привлекал к работе Совет по вопросам развития национальностей и народов Эквадора.
Ecuador was making considerable efforts to implement the recommendations made by the Committee in respect of Ecuador's migration policy. Эквадор принимает активные меры по выполнению рекомендаций, сделанных Комитетом в отношении его миграционной политики.
Article 1 of the Constitution of Ecuador states that "Ecuador is a social, sovereign, unitary, independent, democratic, multicultural and multi-ethnic State based on the rule of law. Согласно статье 1 Политической конституции государства, "Эквадор является социально-правовым, суверенным, унитарным, независимым, демократическим, многокультурным и многоэтническим государством.
Which means, we have to go to Ecuador for real. Нам надо попасть в настоящий Эквадор.
The case of Ecuador may serve as a model for reform. Моделью для реформ может служить Эквадор.
Grand Cross and Special Gold Plaque of the National Order of San Lorenzo of Ecuador. Большой золотой крест национального ордена Сан-Лоренсо, Эквадор.
In that regard, Ecuador has respected and will continue to respect its commitments in the area of nuclear non-proliferation. В этой связи Эквадор выполняет и будет и впредь выполнять свои обязательства в сфере ядерного нераспространения.
Instead, Ecuador recommended the adoption of preventive measures to avoid the implementation of unilateral coercive measures in order to obtain symmetrical relations between countries. Для недопущения применения односторонних принудительных мер и обеспечения симметричности в отношениях между странами Эквадор предложил использовать превентивные меры.
Mr. Ewomsan asked what role Ecuador intended to play in the celebrations of the Decade for People of African Descent. Г-н Эвомсан спрашивает, какой вклад Эквадор намеревается внести в проведение Десятилетия лиц африканского происхождения.
Many of those migrants were now returning to Ecuador, fleeing the crisis in Europe. Многие из этих эмигрантов из-за кризиса в Европе сейчас возвращаются в Эквадор.
Over 66,000 Colombian citizens had crossed the border into Ecuador and were welcomed throughout the country. Более 66000 колумбийских граждан переехали в Эквадор и поселились в различных районах страны.
Ecuador upheld the inalienable right of the people of Western Sahara to self-determination and independence. Эквадор поддерживает неотъемлемое право народа Западной Сахары на самоопределение и независимость.
Ecuador thanked the delegation for the presentation of the second national report of Canada. Эквадор поблагодарил делегацию за представление второго национального доклада Канады.
Ecuador noted Azerbaijan's accession to OP-CAT and the appointment of an Ombudsman as the preventive mechanism. Эквадор отметил присоединение Азербайджана к ФП-КПП и назначение омбудсмена в качестве превентивного механизма.
Ecuador recognized the progress and efforts made with regard to building lasting peace and a just society. Эквадор отметил предпринятые усилия и достигнутый прогресс в строительстве прочного мира и справедливого общества.
Ecuador has been involved in the sessions of the Permanent Forum. ЗЗ. Эквадор участвовал в сессиях Постоянного форума.
Ecuador is in the process of institutional and legal change, through which the basis for a plurinational and intercultural society is established. Эквадор находится в процессе институциональных и правовых преобразований, создающих основу для многонационального и межкультурного общества.
Argentina, Ecuador, the Lao People's Democratic Republic and Poland had submitted their first reports. Аргентина, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Польша и Эквадор представили свои первые доклады.
Ecuador has also developed a manual on the role of midwives in the national health system. Эквадор подготовил также пособие по вопросу о роли акушерок в национальной системе здравоохранения.
It welcomed the application of Ecuador for membership in the Special Committee, and was of the view that Ecuador would make a positive contribution to the Committee's work. Группа одобряет факт подачи Эквадором заявления о приеме в состав членов Специального комитета и считает, что Эквадор внесет позитивный вклад в работу этого Комитета.
Following the questions, the representative of Ecuador stated that in order to comply with the Paris Principles, Ecuador set up the Ministry of Justice and of Human Rights. В ответ на поставленные вопросы представитель Эквадора заявил, что в порядке осуществления Парижских принципов Эквадор создал министерство юстиции и по правам человека.
Mr. Montalvo (Ecuador) said that the Ministers for Foreign Affairs of Colombia and Ecuador had held constructive talks over the previous few weeks, which was a sign that diplomatic relations could soon be re-established between the two countries. Г-н Монтальво (Эквадор) говорит, что за последние недели между министерствами иностранных дел Колумбии и Эквадора прошли конструктивные переговоры, которые позволяют надеяться на скорейшее возобновление дипломатических отношений между обеими странами.
Ecuador had been identified in that regard, and the Group was concerned that only now had the Board requested the Chief Executive Officer to visit Ecuador to study the matter further. В этой связи речь шла об Эквадоре, и Группа озабочена по поводу того, что лишь теперь Правление обратилось с просьбой к главному административному сотруднику посетить Эквадор для дополнительного изучения этого вопроса.