Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Latin American and Caribbean States: Antigua and Barbuda, Barbados, Costa Rica, Dominica, Ecuador, Grenada, Paraguay, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Kitts and Nevis Государства Латинской Америки и Карибского бассейна: Антигуа и Барбуда, Барбадос, Гренада, Доминика, Коста-Рика, Парагвай, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Эквадор
6 Benin, Kenya, Madagascar, Ecuador, Pakistan in 2002, and Botswana, Cameroon, the Comoros, Mali, Mozambique, Bolivia, India, Maldives, Djibouti and Jordan between 2003 and 2004. 6 Бенин, Кения, Мадагаскар, Эквадор, Пакистан - в 2002 году; Ботсвана, Камерун, Коморские Острова, Мали, Мозамбик, Боливия, Индия, Мальдивские Острова, Джибути, Иордания - в период 2003 - 2004 годов.
Bahrain, Belgium, Belize, Botswana, Ecuador, Gambia, Kyrgyzstan, Japan, Latvia, Namibia, Pakistan, Paraguay, Republic of Moldova, Slovakia, Trinidad and Tobago, Ukraine Бахрейн, Белиз, Бельгия, Ботсвана, Гамбия, Кыргызстан, Латвия, Намибия, Пакистан, Парагвай, Республика Молдова, Словакия, Тринидад и Тобаго, Украина, Эквадор, Япония
Members: Algeria, Canada, Chile, China, Cuba, Ecuador, Mexico, Nigeria, Pakistan, Peru, Saudi Arabia, Spain (on behalf of the European Union) Члены Комиссии: Алжир, Испания (от имени Европейского Союза), Канада, Китай, Куба, Мексика, Нигерия, Пакистан, Перу, Саудовская Аравия, Чили, Эквадор
Austria, Azerbaijan, Cuba, Ecuador, Georgia, Greece, Ireland, Lithuania, Saint Kitts and Nevis and Ukraine: draft resolution Австрия, Азербайджан, Греция, Грузия, Куба, Ирландия, Литва, Сент-Китс и Невис, Украина и Эквадор: проект резолюции
Countries reported training for doctors and health-care personnel in women's health, including on reproductive health and violence against women. Canada, the Congo and Ecuador were incorporating the training of traditional practitioners into the formal health sector. Страны сообщили о подготовке врачей и медицинского персонала по вопросам охраны здоровья женщин, в том числе по вопросам репродуктивного здоровья и насилия в отношении женщин. Канада, Конго и Эквадор организуют в рамках официального сектора здравоохранения подготовку традиционных врачевателей.
Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Iceland, Malta, Monaco, Morocco, Netherlands and Poland Болгария, Босния и Герцеговина, Гватемала, Гондурас, Исландия, Колумбия, Мальта, Монако, Марокко, Нидерланды, Польша, Сальвадор и Эквадор
Countries that have implemented such initiatives include those with a high proportion of indigenous inhabitants, such as Bolivia, Ecuador, Guatemala and Peru. Colombia, meanwhile, has included educational components in the laws it has formulated on indigenous issues. Среди стран, которые осуществили такие программы, следует отметить страны, где имеется большая доля коренных народов, как, например, Боливия, Гватемала, Перу и Эквадор. Кроме того, Колумбия разработала законы, которые затрагивают вопросы коренных народов и включают компоненты образования.
The time-specific benchmarks for the phase-out of methyl bromide contained in the revised plan of action would, however, have placed Ecuador in non-compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2007, before returning it to compliance in 2008. Вместе с тем согласно изложенным в пересмотренном плане действий конкретным по срокам контрольным целевым показателям поэтапной ликвидации бромистого метила Эквадор до возвращения в режим соблюдения в 2008 году перешел бы в 2007 году в режим несоблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования бромистого метила.
The Conference established a Credentials Committee whose composition would be based on that of the Credentials Committee of the fifty-fifth session of the General Assembly, namely Bahamas, China, Ecuador, Gabon, Ireland, Mauritius, Russian Federation, Thailand and United States of America. Конференция назначила Комитет по проверке полномочий, состав которого будет основываться на составе Комитета по проверке полномочий пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, включая Багамские Острова, Габон, Ирландию, Китай, Маврикий, Российскую Федерацию, Соединенные Штаты Америки, Таиланд и Эквадор.
Argentina, Cape Verde, Ecuador, Egypt, Guatemala, Honduras, Japan, Liechtenstein, Mexico, Norway and Peru: draft resolution Аргентина, Гватемала, Гондурас, Египет, Кабо-Верде, Лихтенштейн, Мексика, Норвегия, Перу, Эквадор и Япония: проект резолюции
Ecuador was a beneficiary of triangular cooperation, which also contributed to the development of South-South cooperation by associating a traditional cooperation source with a middle-income country in cooperation projects in a third country. Эквадор участвует в трехстороннем сотрудничестве, которое также способствует развитию сотрудничества Юг-Юг благодаря тому, что традиционный источник сотрудничества объединяется со страной со средним уровнем дохода в рамках проектов сотрудничества в третьей стране.
Abstaining: Argentina, Botswana, Brazil, Burundi, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Mexico, Nepal, Nigeria, Peru, Republic of Korea, Republic of the Congo, Russian Federation, Rwanda, Zambia. Воздержались: Аргентина, Ботсвана, Бразилия, Бурунди, Замбия, Колумбия, Мексика, Непал, Нигерия, Перу, Республика Конго, Республика Корея, Российская Федерация, Руанда, Сальвадор, Чили и Эквадор.
Decides, as a further step within this approach, to admit Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as its members as of 4 February 1999. постановляет в качестве последующего шага в рамках этого подхода принять Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор в качестве ее членов с 4 февраля 1999 года.
Ecuador had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1965 and the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid in 1973, and had signed various other international conventions guaranteeing the rights of racial and ethnic groups. Эквадор ратифицировал Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации 1965 года и Международную конвенцию о пресечении преступления апартеида и наказании за него 1973 года и подписал целый ряд других международных конвенций, защищающих права расовых и этнических групп.
Accordingly, Ecuador shares the view of the United Nations Secretary-General on the importance of human rights in the modern world and that all relevant programmes implemented by the Organization must be fully integrated within the scope of activities of the United Nations. Поэтому Эквадор разделяет мнение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о значении прав человека в современном мире и в отношении того, что все соответствующие программы, осуществляемые Организацией, должны быть полностью интегрированы в масштабную деятельность Организации Объединенных Наций.
Belarus, Brazil, Cape Verde, Cyprus, the Dominican Republic, Ecuador, Greece, Guatemala, Hungary, Japan, Liechtenstein, Mongolia, Norway, Peru, the Republic of Korea, Romania, Togo, Tunisia and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов проекта присоединились Беларусь, Бразилия, Венгрия, Гватемала, Греция, Доминиканская Республика, Кабо-Верде, Кипр, Лихтенштейн, Монголия, Норвегия, Перу, Республика Корея, Румыния, Того, Тунис, Украина, Эквадор и Япония.
Inflation increased in only four countries (Barbados, the Dominican Republic, Ecuador and Haiti), although in two of them (Barbados and the Dominican Republic) it remained under 10 per cent. Рост инфляции отмечен лишь в четырех странах (Барбадос, Гаити, Доминиканская Республика и Эквадор), хотя в двух странах (Барбадос и Доминиканская Республика) она оставалась на уровне ниже 10 процентов.
That it is of vital importance for the Republic that the border between Peruvian territory and the Republic of Ecuador should be not only delimited but also completely demarcated. что для Республики жизненно важно, чтобы граница ее национальной территории с Республикой Эквадор была не только делимитирована, но и полностью демаркирована,
Republic of Venezuela and Republics of Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru: signed the Bolivarian Extradition Agreement on 18 July 1911, which essentially provided that extradition may not proceed in the case of political crimes. Республика Венесуэла и республики Боливия, Колумбия, Перу и Эквадор подписали 18 июля 1911 года Боливарианское соглашение о выдаче, в котором главным образом устанавливается, что виновные не выдаются в случае совершения политических преступлений;
The countries and years for which the data will be processed are: Bolivia (2001), Brazil (2000), Ecuador (2001), Guatemala (2002) and Panama (2000). Ниже перечисляются страны и годы, по которым будет обрабатываться информация: Боливия (2001 год), Бразилия (2000 год), Гватемала (2001 год), Панама (2000 год) и Эквадор (2001 год).
In the field of victim support, Ecuador reported that liaison services for families and counselling services for victims could be provided only in a few cases because of the lack of financial and human resources. Относительно поддержки жертв преступлений Эквадор сообщил, что в этой стране ввиду нехватки финансовых и людских ресурсов услуги по обеспечению контактов с семьями жертв и услуги по консультированию самих жертв могли быть предоставлены лишь в немногих случаях.
Subsequently, Australia, Canada, Chile, the Democratic Republic of the Congo, the Dominican Republic, Ecuador, Indonesia, Nigeria, Norway, Pakistan, the Philippines, South Africa and Trinidad and Tobago joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Австралия, Демократическая Республика Конго, Доминиканская Республика, Индонезия, Канада, Нигерия, Норвегия, Пакистан, Тринидад и Тобаго, Филиппины, Чили, Эквадор и Южная Африка.
Besides use in the Dominican Republic for disease vector control, no other use of DDT has been reported from the rest of the Americas with Ecuador, Mexico and Venezuela being the last countries to have phased out DDT use in 2000. Помимо использования в Доминиканской Республике для борьбы с переносчиками болезней, какого-либо иного использования ДДТ в остальных странах Западного полушария не зарегистрировано, после того как в 2000 году от использования ДДТ отказались Венесуэла, Мексика и Эквадор.
Brazil, Ecuador, Ghana, Guatemala, Guyana, India, Mexico, Nepal, Nigeria, Peru, Thailand, Viet Nam and Zambia Бразилия, Вьетнам, Гайана, Гана, Гватемала, Замбия, Индия, Мексика, Непал, Нигерия, Перу, Таиланд и Эквадор