Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Ecuador - Страны"

Примеры: Ecuador - Страны
The food security of the poor population in Ecuador is fragile. Продовольственная безопасность бедных слоев населения страны обеспечена слабо.
In addition, article 23 of the Constitution of Ecuador recognized the principles of non-discrimination and equality before the law. Кроме того, статья 23 конституции страны провозглашает принципы недискриминации и равенства перед законом.
Girls from campesino and indigenous families are more likely to be working than other children in Ecuador. Девочки из крестьянских семей или из числа коренного населения работают чаще, чем другие несовершеннолетние страны.
Discussion and approval of the draft act is urgent and of vital importance to the formulation of gender-related public policy in Ecuador. Необходимо в срочном порядке обсудить и принять этот Закон, имеющий огромное значение для разработки государственной гендерной политики страны.
The foregoing clearly demonstrates the political will of Ecuador to recognize and be bound by the opinion of the International Court of Justice in matters of nuclear disarmament and non-proliferation. Изложенное выше наглядно свидетельствует о политической решимости страны признавать и в обязательном порядке соблюдать положения заключения Международного Суда по вопросам ядерного разоружения и нераспространения.
Otto Arosemena Gómez (19 July 1925 - 20 April 1984) was President of Ecuador from 16 November 1966 to 1 September 1968. Отто Аросемена Гомес (исп. Otto Arosemena Gómez; 19 июля 1925 - 20 апреля 1984) - эквадорский государственный деятель, президент страны с ноября 1966 по конца августа 1968 года.
CRC recommended that Ecuador strengthen its measures to promote access to reproductive health services for adolescents. КПР рекомендовал Эквадору активизировать меры по расширению доступа к услугам в области репродуктивного здоровья для всех подростков во всех частях страны.
Over 66,000 Colombian citizens had crossed the border into Ecuador and were welcomed throughout the country. Более 66000 колумбийских граждан переехали в Эквадор и поселились в различных районах страны.
For his country, Ecuador, it had been a privilege to preside over the fourteenth session of the General Conference. Для Эквадора, его родной страны, было честью председательствовать на четырнадцатой сессии Генеральной конференции.
Ecuador noted the commitment of the Government to comply with its international obligations through the harmonization of its domestic legislation. Эквадор отметил приверженность правительства выполнению его международных обязательств посредством согласования с ними внутреннего законодательства страны.
In the north, the conflict in Colombia has now spilled over into Ecuador. На севере страны конфликт в Колумбии теперь распространяется на Эквадор.
Ecuador encouraged Saint Vincent and the Grenadines to continue developing the country and improving human rights. Эквадор призвал Сент-Винсент и Гренадины продолжать развитие страны и укреплять соблюдение прав человека.
2 The Chair welcomed the representative of Ecuador and congratulated him on his country's admission to membership in the Committee. Председатель приветствует представителя Эквадора и поздравляет его с включением его страны в членский состав Комитета.
Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Uruguay and Central American countries have adopted ECLAC methodologies and are developing studies on specific sectors. Аргентина, Колумбия, Парагвай, Уругвай, Чили, Эквадор и страны Центральной Америки взяли на вооружение методологии ЭКЛАК и в настоящее время готовят исследования в конкретных секторах.
Most notable was the technical assistance provided to Ecuador in changing its productive structure. Наиболее заметной была оказанная Эквадору техническая помощь в целях изменения производственной структуры страны.
Some countries, including the Dominican Republic and Ecuador, have integrated climate change related issues into their constitutions. Некоторые страны, включая Доминиканскую Республику и Эквадор, интегрировали в свои конституции проблематику, связанную с изменением климата.
The vast majority of urban refugees had found peace and stability in Ecuador and had no intention of returning to their countries of origin. Подавляющее большинство беженцев в городах нашли мир и стабильность в Эквадоре и не имеют намерения возвращаться в свои страны происхождения.
Some developing countries - such as Cameroon, Costa Rica, Ecuador and El Salvador - provided data for the first time. Некоторые развивающиеся страны, такие как Камерун, Коста-Рика, Сальвадор и Эквадор, представили данные впервые.
In 2004, assessment missions to Ecuador, Ukraine and countries in the Caucasus were carried out. В 2004 году миссии по оценке были направлены в Эквадор, Украину и страны кавказского региона.
The country's aquifers extend to four of those States, the Bolivarian Republic of Venezuela, Brazil, Ecuador and Peru. Водоносные горизонты страны простираются в четыре из этих государств: Боливарианскую Республику Венесуэла, Бразилию, Перу и Эквадор.
Ecuador reported that confiscation was only possible at the domestic level with regards to proceeds derived from drug trafficking. Эквадор указал, что конфискация внутри страны возможна только применительно к доходам, полученным от незаконного оборота наркотиков.
In 1974, Mexican President Luis Echeverría paid a state visit to Ecuador and met with President Guillermo Rodríguez. В 1974 году президент Мексики Луис Эчеверриа совершил государственный визит в Эквадор, где провёл встречу с президентом страны Гильермо Родригесом.
If it rejects a country's policies, the country faces virtual destruction by market panic, as has now occurred in Ecuador. Если это отражает политику страны, страну ждет фактическое разрушение вследствие паники на рынке, как это уже произошло в Эквадоре.
In Ecuador, UNICEF provided health and water supply interventions following floods and landslides in the hilly region of the country. В Эквадоре ЮНИСЕФ осуществлял мероприятия в области здравоохранения и водоснабжения в связи с наводнениями и оползнями, происшедшими в гористых районах страны.
The indigenous population of Ecuador, both demographically and historically speaking, has played a major role in building the Ecuadorian nationality. Коренное население Эквадора как в демографическом, так и историческом плане сыграло решающую роль в процессе становления нации этой страны.