| In Peru and Ecuador, UNODC is compiling juvenile justice jurisprudence. | В Перу и Эквадоре ЮНОДК собирает информацию о практике отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. |
| T. m. latifrons occurs in southwestern Colombia and western Ecuador. | Т. м. latifrons - обитает на юго-западе Колумбии и в западном Эквадоре. |
| These are available in Ecuador as tourist knick-knacks. | Это безделушки для туристов, их можно купить в Эквадоре. |
| The same happened in Bolivia, Ecuador, Panama and Uruguay. | То же самое произошло и в Боливии, Эквадоре, Панаме и Уругвае. |
| One of Ecuador's persistent problems is illiteracy. | Одной из проблем, которая все еще сохраняется в Эквадоре, является неграмотность. |
| Ecuador is the largest host for Colombian refugees in Latin America. | В Эквадоре находится самое большое по сравнению с другими странами Латинской Америки число колумбийских беженцев. |
| Ecuador's situation is better than average for Latin America. | В данной области ситуация, наблюдаемая в Эквадоре, является более благоприятной, чем в среднем в остальных странах Латинской Америки. |
| In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment. | В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции. |
| Please explain why attempted torture is not considered an offence in Ecuador. | Просьба пояснить, по каким причинам покушение на применение пыток не считается в Эквадоре преступлением. |
| Inter-agency exercises to strengthen governmental capacities through pre-disaster recovery planning were undertaken in Ecuador and the Dominican Republic. | В Эквадоре и Доминиканской Республике были организованы межведомственные учебные мероприятия в целях укрепления потенциала государственных органов на основе заблаговременного планирования мер по восстановлению в случае бедствий. |
| Loja and Esmeraldas in Ecuador use their GEO reports as important tools for environmental planning and decision-making. | Доклады в рамках ГЭП по городам Лоха и Эсмеральдас в Эквадоре используются в качестве важных инструментов для экологического планирования и принятия решений. |
| Demonstration project carried out in Ecuador with local partners and Holcim. | Демонстрационный проект, выполненный в Эквадоре совместно с местными партнерами и компанией "Холсим". |
| In Ecuador this has reduced riots and disturbances. | В Эквадоре такие меры привели к снижению числа бунтов и беспорядков. |
| Only 1 per cent of all prisoners in Ecuador were remand prisoners. | Лишь 1% всех заключенных в Эквадоре приходится на лиц, содержащихся в предварительном заключении. |
| Ecuador established training programmes on violence against women in border areas. | В Эквадоре были подготовлены программы учебной подготовки по проблеме насилия в отношении женщин в пограничных районах. |
| Ecuador had 13 young offenders' institutions, distributed throughout the country to allow family contact. | В Эквадоре функционируют 13 заведений для несовершеннолетних преступников, которые размещены по всей стране с целью создать условия для контактов с семьей. |
| The Export-Import Bank of China has financed the construction of three of the biggest hydroelectric dams in Ecuador. | Экспортно-импортный банк Китая финансировал строительство трех крупнейших гидроэлектростанций в Эквадоре. |
| Similar interventions have been undertaken in the Bolivarian Republic of Venezuela, Ecuador and Guatemala. | Аналогичные меры принимались в Боливарианской Республике Венесуэла, Гватемале и Эквадоре. |
| In Ecuador, for example, OHCHR provided technical assistance for an inter-ministerial task force on the rights of LGBT persons. | Например, в Эквадоре УВКПЧ оказало техническую помощь межведомственной целевой группе по правам ЛГБТ. |
| Learned how to do it when I was living down in Ecuador. | Научился этому, когда жил в Эквадоре. |
| The European Union stands ready to continue to support the implementation of these goals, which should contribute to the strengthening of democracy in Ecuador. | Европейский союз готов продолжать поддерживать выполнение этих задач, призванных способствовать укреплению демократии в Эквадоре. |
| There are approximately 4,000 Croats and their descendants living in Ecuador. | В Эквадоре проживает около 4000 хорватов и их потомков. |
| The Cuyabeno Wildlife Reserve is found in the North-Eastern Ecuador. | Заповедник Дикой Природы Куябэно находится в Северо-восточном Эквадоре. |
| Emelec won the tournament and became the first national champions of football in Ecuador. | Эмелек выиграл турнир и стал первым национальным чемпионом по футболу в Эквадоре. |
| In Ecuador 44 workers at the San Jose plantation were fired for forming a union. | В Эквадоре 44 рабочих плантации Сан-Хосе были уволены за создание профсоюза. |