Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Colombia (update), Cuba and Guatemala also provided details on case law, while Ecuador reported partial implementation of such measures. Колумбия (обновление), Куба и Гватемала также дали более подробную информацию о прецедентном праве, в то время как Эквадор сообщил о частичном осуществлении таких мер.
In order to reach an agreement, Ecuador is willing to withdraw its oral revision only if this proposal is accepted by Egypt and the European Union. Ради достижения согласия Эквадор готов снять свою устную поправку, но только в том случае, если с этим предложением согласятся Египет и Европейский союз.
Ms. Artieda (Ecuador) said that the fifth periodic report had been prepared prior to the establishment of the Ministry of Justice and Human Rights. Г-жа Артьеда (Эквадор) говорит, что пятый периодический доклад был подготовлен до учреждения Министерства юстиции и по правам человека.
In line with its international commitments, Ecuador had made important progress on the rights of Ecuadorian women and the institutionalization of policies that benefited women and sought to achieve gender equality. В соответствии с принятыми на себя международными обязательствами Эквадор добился существенных успехов в деле защиты прав эквадорских женщин и институционализации политики, отвечающей интересам женщин и направленной на обеспечение гендерного равенства.
However, only 4 (Austria, Ecuador, Qatar and Sri Lanka) of these 14 States had submitted the follow-up information in a timely manner. Однако только четыре (Австрия, Катар, Шри-Ланка и Эквадор) из этих 14 государств своевременно представили информацию о последующих действиях.
For example, Ecuador reported investigating 511 cases, but prosecuting 39, while Greece undertook 373 investigations and 23 prosecutions. Так, например, Эквадор сообщил о расследовании 511 случаев, однако лишь в 39 случаях было возбуждено уголовное преследование, в то время как в Греции было проведено 373 расследования и возбуждено 23 уголовных преследования.
Ms. Gibbons (Ecuador) expressed support for the proposal by the representative of Colombia because of the important role played by MSMEs in the economies of developing countries. Г-жа Гиббонс (Эквадор) выражает поддержку предложению представителя Колумбии ввиду важной роли, которую ММСП играют в экономиках развивающихся стран.
In addition, Ecuador proposed the following as additional topics: the protection of the human rights of persons deprived of their liberty; and issues of restorative justice. Кроме того, Эквадор предложил следующие дополнительные темы: защита прав человека лиц, лишенных свободы; и вопросы реституционного правосудия.
Ecuador highlighted that with the adoption of its new Constitution in 2008, and the restructuring of the Government, additional time and effort will be needed to implement the recommendations of the Permanent Forum. Эквадор подчеркнул, что после принятия в 2008 году новой Конституции и реорганизации правительства потребуются дополнительные усилия и время для выполнения рекомендаций Постоянного форума.
Ecuador was of the view that, when engaging in public procurement, States should take into account the different levels of development of other States and bear in mind the principles of environmental and social responsibility. Эквадор считает, что в ходе процедур публичных закупок государства должны учитывать разные уровни развития других государств и помнить о принципах экологической и социальной ответ-ственности.
Mr. ROBERTS (Ecuador) said that, in the case of Joffre Aroca Palma, the State had sought to reach an amicable settlement agreement within the framework of the Inter-American Commission on Human Rights. Г-н РОБЕРТС (Эквадор) говорит, что в деле Хоффре Арока Пальма государство пыталось достичь полюбовного урегулирования в рамках Межамериканской комиссии по правам человека.
Having made respect for all human rights the motto of its Government, Ecuador attaches particular importance to United Nations actions in favour of the protection and promotion of such rights. Сделав лозунгом правительства уважение всех прав человека, Эквадор придает особое значение действиям Организации Объединенных Наций в пользу защиты и содействия таким правам.
It is a matter of special satisfaction for us to see such a qualified and skilful diplomat from the sister nation of Ecuador in charge of our work in this important Committee of the General Assembly. Нам доставляет особенное удовлетворение видеть такого квалифицированного и искусного дипломата из братского государства Эквадор во главе этого важного Комитета Генеральной Ассамблеи.
Earlier this year, a Brazilian delegation visited Bolivia, Peru, Ecuador and Colombia, with a view to discussing forms of cooperation in the utilization of the satellite. Ранее в этом году делегация Бразилии посетила Боливию, Перу, Эквадор и Колумбию с целью обсуждения форм сотрудничества в использовании спутника.
To the same end, Ecuador agreed to attend, together with the representatives of the guarantor countries and Peru, a meeting in Rio de Janeiro on 31 January. В этой же связи Эквадор согласился совместно с представителями этих стран и Перу 31 января принять участие в совещании в Рио-де-Жанейро.
Moreover, there was a discussion on lessons to be drawn from recent cases involving Pakistan, Ecuador and Ukraine regarding the terms of bond restructurings. Кроме того, обсуждались уроки последних случаев реструктуризации задолженности (Пакистан, Эквадор и Украина).
There was an increase of 90.6 per cent in Venezuela's exports to Ecuador compared with the previous period as a result of the growth of sales of chemicals, aluminium and vehicles. Объем экспортных поставок Венесуэлы в Эквадор возрос по сравнению с предшествующим периодом на 90,6% вследствие увеличения продаж химических продуктов, алюминия и автомобилей.
He turned Venezuela and Ecuador, which had long been safe havens for the FARC, into friendly neighbors willing to bring an end to the archaic tradition of revolutionary wars. Он превратил Венесуэлу и Эквадор, которые долгое время были убежищем для FARC, в дружественных соседей, стремящихся положить конец затянувшейся революции.
In the case of Ecuador, the Covenant was ratified on 24 January 1969 and thus became, from that date, a law of the Republic. Эквадор ратифицировал Пакт 24 января 1969 года, и с этой даты Пакт является законом Республики.
Against this background, the Government of the Republic of Ecuador and UNCTAD agreed in 2009 to implement a "Programme of Technical Cooperation for the Design and Consolidation of a New Regional Financial Arrangements". В этой связи правительство Республики Эквадор и ЮНКТАД договорились в 2009 году об осуществлении Программы технического сотрудничества в разработке и консолидации новых региональных финансовых соглашений.
They congratulated the Government of the Citizens' Revolution of Ecuador, which will assume the presidency of the Union of South American Nations (UNASUR) in August 2009. Поздравили правительство Гражданской революции Республики Эквадор, к которой в августе 2009 года перейдет председательство в Южноамериканском союзе наций (УНАСУР).
Mr. Khane (Secretary of the Committee) recalled that Afghanistan, Albania, Belarus, Benin and Ecuador had joined the sponsors of the draft resolution when it had been introduced. Секретарь напоминает, что при представлении проекта резолюции к числу его авторов присоединились Албания, Афганистан, Беларусь, Бенин и Эквадор.
Ecuador, in the framework of the United Nations, has supported and implemented all the resolutions adopted on the need for an international mechanism to regulate the arms trade. Эквадор в рамках системы Организации Объединенных Наций поддержал и выполнил все резолюции, принятые в целях формирования международного механизма регулирования торговли оружием.
Ms. Chang (Ecuador) (spoke in Spanish): I should like to convey to the General Assembly the warm greetings of the Government of the citizen revolution. Г-жа Чанг (Эквадор) (говорит по-испански): Я хотела передать Генеральной Ассамблее самые теплые поздравления правительства гражданской революции.
Subsequently, Andorra, Cape Verde, the Central African Republic, the Comoros, Ecuador, Nicaragua, Papua New Guinea, Paraguay, the Philippines, Saudi Arabia, South Sudan, Tunisia, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Андорра, Замбия, Зимбабве, Кабо-Верде, Коморские Острова, Никарагуа, Папуа - Новая Гвинея, Парагвай, Саудовская Аравия, Тунис, Филиппины, Центральноафриканская Республика, Эквадор и Южный Судан.