Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Mr. Fiallo (Ecuador) said that his delegation's position on the draft resolution did not prejudge the content of Human Rights Council resolution 24/24. Г-н Фиальо (Эквадор) говорит, что позиция его делегации по данному проекту резолюции не является суждением в отношении содержания резолюции 24/24.
Ecuador believes that, on issues of global concern, such as nuclear security, international meetings must be open to all States, in the interest of applying the principle of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation. Эквадор считает, что международные форумы по вопросам общемирового значения, таким как ядерная безопасность, должны быть открыты для всех государств, с тем чтобы в области разоружения и нераспространения применялся принцип многосторонности.
Ecuador is convinced that measures to advance towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East must be based on dialogue and political will among the countries involved. Эквадор убежден в том, что меры по продвижению вперед в направлении создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, должны основываться на диалоге и политической воле соответствующих стран.
Ecuador is continuing to work on an organization act on consultation with communes, communities, peoples and nationalities, which will regulate, through an internal law, the application of free, prior and informed consent. Эквадор продолжает работать над организационным актом о консультациях с коммунами, общинами, народами и национальными меньшинствами, который будет регламентировать на основе внутригосударственного законодательства применение принципа свободного, предварительного и осознанного согласия.
Ecuador deems it essential to advocate a world free of nuclear weapons because of the danger and threat posed by those weapons of mass destruction to the survival of all humankind. Эквадор считает необходимым ратовать за мир, свободный от ядерного оружия, поскольку оружие массового уничтожения создает опасность и угрозу для выживания всего человечества.
During 2012, security training had been provided to 3,362 individuals from 25 countries, including Argentina, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama and Peru. В течение 2012 года подготовку по вопросам безопасности прошли 3362 человека из 25 стран, включая Аргентину, Гватемалу, Гондурас, Коста-Рику, Мексику, Панаму, Перу, Сальвадор и Эквадор.
A similar approach, combining a focus on traditions and national branding with increased quality and productivity of the creative sector, can also be found in other Member States, including Bulgaria, Ecuador, Georgia, Kuwait, Mauritius and the United Republic of Tanzania. Аналогичный подход, сочетающий в себе уделение особого внимания традициям и национальной символике и повышение качества и производительности в креативном секторе, можно найти также в других государствах-членах, включая Болгарию, Грузию, Кувейт, Маврикий, Объединенную Республику Танзания и Эквадор.
For this reason, and in order to protect and restore ecosystems and halt biodiversity loss, CELAC and Member States such as Ecuador, Japan and Ghana confirmed that traditional knowledge should be valued and the participation of indigenous communities in decision-making enhanced. Исходя из этого и стремясь защищать и восстанавливать экосистемы и прекратить утрату биоразнообразия, СЕЛАК и такие государства-члены, как Гана, Эквадор и Япония, подтвердили необходимость ценить традиционные знания и подключать коренное население к процессу принятия решений.
On 21 May 2014, the Chair of the Special Committee, Xavier Lasso Mendoza (Ecuador), opened the seminar during a traditional ceremony organized by the host country, at which the Prime Minister of Fiji delivered a welcoming address. Председатель Специального Комитета Хавьер Лассо Мендоса (Эквадор) открыл семинар 21 мая 2014 года в ходе организованной принимающей страной традиционной церемонии, на которой премьер-министр Фиджи выступил с приветственной речью.
Aerial Herbicide Spraying (Ecuador v. Colombia) (Senior Counsel for Colombia). Распыление гербицидов с воздуха (Эквадор против Колумбии) (старший поверенный Колумбии).
Among the countries with the highest current values (over 10 per cent) are Austria, Ireland, the United States of America, the Plurinational State of Bolivia, Colombia, Ecuador, El Salvador, Jamaica, Panama and Peru. К странам, в которых на сегодняшний день отмечаются самые высокие показатели (свыше 10 процентов) относится Австрия, Ирландия, Соединенные Штаты Америки, Многонациональное Государство Боливия, Колумбия, Эквадор, Сальвадор, Ямайка, Панама и Перу.
Ecuador deplored the lack of progress on the 22 points of the 2010 action plan and the very limited reduction of arsenals by the nuclear-weapon States. Эквадор с сожалением отмечает отсутствие прогресса в отношении 22 пунктов принятого в 2010 году плана действий и очень ограниченное сокращение арсеналов государствами, обладающими ядерным оружием.
Mr. Gonzalez Jaramillo (Ecuador) said that, since the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela had agreed to that wording, his delegation could likewise accept it. Г-н Гонзалес Ярамилльо (Эквадор) говорит, что, поскольку делегация Боливарианской Респуб-лики Венесуэла согласна с этой формулировкой, его делегация также готова принять ее.
At the invitation of the President, Ms. Crespo (Ecuador), Mr. Colapinto (Italy) and Ms. Wrona (Poland) acted as tellers. По просьбе Председателя обязанности счетчиков исполняют г-жа Креспо (Эквадор), г-н Колапинто (Италия) и г-жа Врона (Польша).
The use of PCP for wood treatment has already been banned or heavily restricted by a number of nations including EU Member States, Morocco, Sri Lanka, New Zealand, Indonesia, Ecuador and Australia, indicating the availability of technically feasible alternatives in those countries. Использование ПХФ для обработки древесины уже запрещены или строго ограничено в ряде стран, включая государства-члены ЕС, Марокко, Шри-Ланку, Новую Зеландию, Индонезию, Эквадор и Австралию, что указывает на наличие в этих странах технически осуществимых альтернатив.
The use of PCP for wood treatment has already been banned or heavily restricted by a large number of nations including Indonesia, Ecuador, Morocco, Australia, Sri Lanka and New Zealand, as well as EU Member States. Использование ПХФ для обработки древесины уже запрещены или строго ограничено в ряде стран, включая Индонезию, Эквадор, Марокко, Австралию, Шри-Ланку и Новую Зеландию, а также государства - члены ЕС.
In this connection, the Court has already announced that the oral proceedings in the case concerning Aerial Herbicide Spraying (Ecuador v. Colombia) will open on 30 September 2013. В этой связи Суд уже объявил, что устное производство по делу, касающемуся Авиараспыления гербицидов (Эквадор против Колумбии), начнется 30 сентября 2013 года.
Twelve official notifications of designation were transmitted to the Subcommittee in 2012: Argentina, Armenia, Bulgaria, Croatia, Ecuador, Hungary, Montenegro, Nicaragua, Nigeria, Togo, Ukraine and Uruguay. В 2012 году Подкомитету были препровождены 12 официальных уведомлений о назначении: Аргентина, Армения, Болгария, Венгрия, Нигерия, Никарагуа, Того, Украина, Уругвай, Хорватия, Черногория и Эквадор.
(A1.1) Prepare national studies in at least four countries in the region (tentatively Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) focusing on the state of financial innovation in development banks. (М1.1) подготовку национальных исследований не менее чем в четырех странах региона (предположительно, Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), посвященных уровню новаторской деятельности их банков развития.
(A2.2) Convene a two-day regional workshop with the aim of focusing more intensely on the four project countries (Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) from a regional comparative perspective. (М2.2) проведение двухдневного регионального практикума с целью уделить более пристальное внимание четырем странам, в которых будет осуществляться проект (Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), с региональной и компаративистской точки зрения.
The arbitral tribunal in Chevron Corporation & Texaco Petroleum Company v. the Republic of Ecuador referred to Part Two of the State responsibility articles as expressing the legal principle concerning claims for moral damages. Третейский суд в деле «Шеврон корпорэйшн» и «Тексако петролеум компани» против Республики Эквадор сослался на Часть вторую свода статей об ответственности государств как выражающую правовой принцип, касающийся исков о возмещении морального вреда.
Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that his Government supported the legitimate aspiration of the Puerto Rican people to participate in a free and impartial process for exercising their right to self-determination and independence. Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что его правительство поддерживает законное желание пуэрто-риканского народа участвовать в свободном и беспристрастном процессе осуществления его права на самоопределение и независимость.
Ecuador acknowledged the establishment of the Family Court System Committee which was empowered to provide immediate practical solutions to family problems currently dealt with by the judicial system, and the progress achieved regarding racial harmony. Эквадор отметил создание Комитета системы судов по семейным делам, уполномоченного находить срочные практические решения для семейных проблем, которыми сейчас занимается судебная система, а также успехи в достижении межрасовой гармонии.
128.92. Strengthen measures to eradicate violence against women and children, especially those belonging to indigenous peoples and diverse ethnic groups (Ecuador); 128.92 укрепить меры по искоренению насилия в отношении женщин и детей, в особенности тех, которые принадлежат к коренным народам и различным этническим группам (Эквадор);
129.27. Make progress in the appointment of the Ombudsman, in accordance with the Constitution (Ecuador); 129.27 добиться прогресса в деле назначения Омбудсмена в соответствии с положениями Конституции (Эквадор);