Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Mr. AYALA LASSO (Ecuador), speaking as Chairman of the Working Group of the Third Committee, said that the Working Group had reached consensus on the text of a draft resolution which would be issued in his report as Chairman of the Working Group. Г-н АЙЯЛА ЛАССО (Эквадор), выступая в качестве председателя Рабочей группы Третьего комитета, говорит, что Рабочая группа достигла консенсуса в отношении текста проекта резолюции, который будет представлен в его докладе в качестве председателя Рабочей группы.
Other countries with relatively high percentage increases in their debt were Paraguay (5.6 per cent), Chile (5.2 per cent), Argentina (4.6 per cent), Costa Rica (4.4 per cent) and Ecuador (4.2 per cent). Среди других стран с относительно высоким показателем прироста объема задолженности были Парагвай (5,6 процента), Чили (5,2 процента), Аргентина (4,6 процента), Коста-Рика (4,4 процента) и Эквадор (4,2 процента).
Ecuador is mindful of this situation, but would also like to stress the need, as expressed by the Heads of State and Government in the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations, to Эквадор понимает эту ситуацию, но, как это сформулировано главами государств и правительств в Декларации по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, хотел бы подчеркнуть необходимость
(a) Facilitate National Awareness Seminars in nine Latin American and Caribbean countries (Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama, Venezuela, Paraguay, Nicaragua, and Costa Rica) ($138,000); а) Содействие в организации национальных семинаров в целях повышения уровня информированности в девяти странах Латинской Америки и Карибского бассейна (Эквадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, Панама, Венесуэла, Парагвай, Никарагуа и Коста-Рика) (138000 долл. США);
Mr. APUNTE (Ecuador) said that in the view of his delegation, peacekeeping operations were one of the basic areas of activity of the United Nations through which the principle of international cooperation in the maintenance of international peace and security was put into practice. Г-н АПУНТЕ (Эквадор) говорит, что, по мнению его делегации, операции по поддержанию мира представляют собой один из основных видов деятельности Организации Объединенных Наций, в рамках которой на практике реализуется принцип международного сотрудничества в области поддержания международного мира и безопасности.
As to the financing of operations, Ecuador agreed with the premise in the Special Committee's report that the economically more developed countries should make larger contributions to peacekeeping operations than the economically less developed countries. Что касается финансирования операций, то Эквадор согласен с положениями доклада Специального комитета, в которых говорится о том, что более развитым в экономическом отношении странам следует выплачивать более значительные взносы в бюджеты таких операций по сравнению со взносами развивающихся стран.
Latin American Seminars on International Humanitarian Law and Peaceful Settlement of International Disputes, Mexico City, 1985; Panama City, 1984; Tampa, Florida, 1982; Quito, Ecuador, 1981; San Juan, Puerto Rico, 1979. Латиноамериканские семинары по международному гуманитарному праву и мирному урегулированию международных споров, Мехико, 1985 год; Панама, 1984 год; Тампа, Флорида, 1982 год; Кито, Эквадор, 1981 год; Сан-Хуан, Пуэрто-Рико, 1979 год.
Benin, Congo, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Madagascar, Mongolia, Morocco, Philippines, Senegal, Sudan and Thailand: draft resolution Бенин, Гватемала, Конго, Мадагаскар, Марокко, Монголия, Сальвадор, Сенегал, Судан, Таиланд, Филиппины и Эквадор: проект резолюции
At the subregional level, activities continue in the Grand Chaco Americano region of Argentina, Bolivia and Paraguay and the Puna Americana areas of Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador and Peru. На субрегиональном уровне продолжается работа в районе Гран-Чако Американо, охватывающем Аргентину, Боливию и Парагвай, и в районах Пуна Американа, охватывающих Аргентину, Боливию, Чили, Эквадор и Перу.
Ecuador: Repeated proclamation of state of national emergency (14 to 17 March 1986, 28 to 30 October 1988, 31 May to 1 June 1988 and 27 September to 13 October 1989). Эквадор: В стране неоднократно объявлялось чрезвычайное положение (14-17 марта 1986 года, 28-30 октября 1988 года, 31 мая - 1 июня 1988 года и 27 сентября - 13 октября 1989 года).
After his mission of 13 to 18 March 2005, concerning which a report was submitted to the Commission on Human Rights at its sixty-first session, the Special Rapporteur conducted a second mission to Ecuador from 11 to 15 July, at the invitation of the Government. После миссии, которая состоялась 13-18 марта 2005 года и по итогам которой был подготовлен доклад, представленный Комиссии по правам человека на ее шестьдесят первой сессии, Специальный докладчик совершил вторую поездку в Эквадор по приглашению правительства, которая состоялась 11-15 июля.
Members: Austria, China, Cuba, Ecuador, Germany, Guatemala, India, Ireland, Italy, Norway, Pakistan, Uruguay Члены Комиссии: Австрия, Гватемала, Германия, Индия, Ирландия, Италия, Китай, Куба, Норвегия, Пакистан, Уругвай, Эквадор
Members: Argentina, Botswana, China, Ecuador, Indonesia, Ireland, Mexico, Norway, Pakistan, Philippines, Poland, Sri Lanka, United States of America Члены Комиссии: Аргентина, Ботсвана, Индонезия, Ирландия, Китай, Мексика, Норвегия, Пакистан, Польша, Соединенные Штаты Америки, Филиппины, Шри-Ланка, Эквадор
And we should welcome additional members of our global community who wish to contribute directly to our work; certainly the unduly delayed decision to welcome our five new members - Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia - is particularly welcome. И нам следует приветствовать новых членов мирового сообщества, которые желают непосредственно вносить свою лепту в нашу работу; и, конечно же, особенно отрадным является принятое с необоснованным запозданием решение, позволившее приветствовать пять наших новых членов: Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
Mr. GALLEGOS CHIRIBOGA (Ecuador) said that, as Vice-Chairman of the Commission on Human Rights, he deplored the fact that budgetary restrictions on human rights bodies were undermining their capacity to carry out their work and to defend human rights. Г-н ГАЛЬЕГОС ЧИРИБОГА (Эквадор) говорит, что, как заместитель Председателя Комиссии по правам человека, он сожалеет о том, что бюджетные ограничения, с которыми сталкиваются органы по правам человека, подрывают их способность выполнять свою работу и заниматься защитой прав человека.
Ecuador and Peru also saw the review mechanism as an opportunity to reinforce technical assistance related to the Convention and its Protocols. France recommended that the outline of technical assistance needs in the final country report be the basis for the provision of subsequent technical assistance. Перу и Эквадор также сочли, что механизм обзора создает возможность для укрепления деятельности по оказанию технической помощи в связи с Конвенцией и протоколами к ней. Франция рекомендовала, чтобы описания потребностей в технической помощи в заключительных докладах по странам становились основой предоставления такой помощи впоследствии.
Welcoming also the creation of the South American Zone of Peace and Cooperation, declared by the Presidents and Heads of State of South America, in Guayaquil, Ecuador, on 27 July 2002, приветствуя также создание Южноамериканской зоны мира и сотрудничества, о котором объявили президенты и главы государств Южной Америки в Гуаякиле, Эквадор, 27 июля 2002 года,
Andorra, Bangladesh, Brazil, Ecuador, Germany, Guatemala, Guyana, India, Indonesia, Jamaica, Mexico, Monaco, Norway, Sweden and Thailand: draft resolution Андорра, Бангладеш, Бразилия, Гайана, Гватемала, Германия, Индия, Индонезия, Мексика, Монако, Норвегия, Таиланд, Швеция, Эквадор и Ямайка: проект резолюции
The members of the Rio Group welcome the creation of the South American Zone of Peace and Cooperation at the Second Meeting of South American Presidents, held last July in Guayaquil, Ecuador, with a view to contributing to the security and development of the region. Члены Группы Рио приветствуют создание зоны мира и сотрудничества в Южной Америке на втором Совещании президентов Южной Америки, состоявшемся в июле прошлого года в Гуаякиле, Эквадор, с целью внести вклад в обеспечение безопасности и развитие региона.
Antigua and Barbuda, the Plurinational State of Bolivia, Cuba, Dominica, Ecuador, Honduras, Nicaragua, Saint Vincent and the Grenadines, and the Bolivarian Republic of Venezuela Антигуа и Барбуда, Многонациональное Государство Боливия, Куба, Доминика, Эквадор, Гондурас, Никарагуа, Сент-Винсент и Гренадины и Боливарианская Республика Венесуэла
How can we achieve the minimum standards for education, health, growth and social welfare that are contained in the manuals of the United Nations if my country, Ecuador, must divert more than 40 per cent of its budget to servicing its foreign debt? Как мы можем достичь минимальных стандартов в области образования, здравоохранения, роста и социального благополучия, о которых говорится в пособиях Организации Объединенных Наций, если моя страна, Эквадор, должна выделять более 40 процентов своего бюджета на обслуживание своей внешней задолженности?
The Committee notes that while Ecuador ratified on 5 April 1978 the ILO Migration for Employment Convention, 1949, it has still not acceded to the ILO Migrant Workers Convention, 1975. Комитет отмечает, что, хотя Эквадор и ратифицировал 5 апреля 1978 года Конвенцию МОТ 1949 года о работниках-мигрантах, он пока еще не присоединился к Конвенции МОТ 1975 года о работниках-мигрантах.
Prevention of drug abuse and related awareness-raising through direct support to municipalities and community-based organizations already working on drug problems and conflict prevention (Colombia and Ecuador), including production and dissemination of best practices Предупреждение злоупотребления наркотиками и осуществление связанных с этим информационных мероприятий на основе оказания непосредственной поддержки муниципальным органам и общинным организациям, которые уже занимаются проблемами наркотиков и предупреждением конфликтов (Колумбия и Эквадор), включая разработку и распространение оптимальной практики
With the exception of the confiscation of property acquired through corruption without a criminal conviction), in respect of which it reported full implementation, Ecuador reported no implementation of mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation. За исключением положения о конфискации имущества, приобретенного в результате коррупции, без вынесения приговора), в отношении которого он сообщил о полном осуществлении, Эквадор сообщил о неосуществлении требования о механизмах изъятия имущества посредством международного сотрудничества в деле конфискации.
Guatemala and Panama reported full implementation of such systems and cited the relevant texts. Guatemala reported partial compliance and Ecuador and Panama full compliance with paragraph 2 (e), concerning corrective measures upon failure to comply with the other requirements of article 9, paragraph 2. Гватемала и Панама сообщили о полном осуществлении таких систем и сослались на соответствующие законодательные тексты. Гватемала сообщила о частичном, а Эквадор и Панама о полном соблюдении пункта 2 (е), касающегося корректировки при несоблюдении требований пункта 2 статьи 9.