Ecuador had benefited from mechanisms that provided partial relief by exchanging debt for social projects. |
Эквадор немало выиграл, прибегнув к услугам по частичному урегулированию задолженности, и обменял свои долговые обязательства на обязательства по осуществлению социальных проектов. |
All responding States except Afghanistan, Ecuador, Honduras and Madagascar confirmed that they required dual criminality for the granting of an extradition request. |
Все заполнившие вопросник государства, исключая Афганистан, Гондурас, Мадагаскар и Эквадор, подтвердили, что они требуют соблюдения принципа обоюдного признания соответствующего деяния преступлением для удовлетворения просьбы о выдаче. |
Prison reforms announced in 2007, and reiterated at Ecuador's UN Universal Periodic Review in April, remained pending. |
Объявленная в 2007 году реформа пенитенциарной системы, намерение провести которую Эквадор подтвердил в апрельском докладе в рамках Универсального периодического обзора ООН, так и не состоялась. |
Angola, Ecuador, Ethiopia, and Venezuela have acknowledged using antipersonnel mines after signing the treaty, but prior to becoming States Parties. |
Ангола, Венесуэла, Эквадор и Эфиопия признали факт использования противопехотных мин после подписания Конвенции о запрещении этого вида оружия, но до того, как официально стали государствами-участниками этого Соглашения. |
Jan Liefers is a keen motorcyclist and in 2007 started on a trip of a lifetime from Quito (Ecuador) to Patagonia in South America. |
Ян Лиферс является большим поклонником мотоциклов и в 2007 году решил совершить поездку длиной 10 тысяч километров из Кито, (Эквадор) в Патагонию в Южной Америке. |
Lanza began his career in Argentina in Buenos Aires, but failed to make an impact and returned to Ecuador where he has enjoyed more success with Deportivo Cuenca and Aucas. |
Ланса начинал свою футбольную карьеру в Аргентине, в Буэнос-Айресе, но не сумев достичь там какого-либо результата вернулся в Эквадор где ему сопутствовал больший успех в местных клубах «Депортиво Куэнка» и «Аукас». |
This "poisoned earth" policy kills coca plants, not peasant farmers. So many of these cross into Ecuador to cultivate coca there. |
Однако политика «отравленной земли» способна уничтожить только растения коки, но не крестьян, большинство которых перебирается в Эквадор, чтобы продолжить выращивать коку там. |
Back in Ecuador, he became a professor of history and of Spanish and Spanish American literature at Universidad Laica Vicente Rocafuerte de Guayaquil. |
Вернувшись в Эквадор, стал профессором истории, испанской и американской литературы в школе Висенте Рокафуэрте, также являлся интендантом по вопросам среднего образования и депутатом провинции Гуаяс. |
The meeting of trade policy officials of States members of SELA will be held in Quito, Ecuador, on 19 and 20 September. |
19 и 20 сентября в Кито, Эквадор, состоялось совещание государственных должностных лиц, отвечающих за торговую политику стран - членов ЛАЭС, которое частично финансировалось из средств ПРООН. |
Argentina, Brazil, Chile, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Honduras and Peru are increasing attention to primary education, focusing on repetition and drop-out rates. |
В настоящее время Аргентина, Бразилия, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Перу, Чили и Эквадор уделяют все большее внимание начальному образованию, акцентируя усилия на проблемах численности учащихся, остающихся на второй год и выбывающих из школ. |
In December 2007, Ecuador announced that its consent to ICSID arbitration is no longer available for any disputes arising from mining and oil contracts. |
В декабре 2007 года Эквадор объявил о том, что он отказывается от арбитражных услуг МЦУИС в спорах, связанных с контрактами в горнодобывающей и нефтяной промышленности. |
TNC obtained a UNEP-GEF mid-size grant ($750 thousand) for 6 countries (Bolivia, Colombia, Ecuador, Panama, Paraguay and Peru). |
З. «Охрана природы» получила средний грант (750000 долл. США) ЮНЕП-ГЭФ для 6 стран (Боливия, Колумбия, Панама, Парагвай, Перу и Эквадор). |
Since 1994, Pérez Companc had made a series of overseas investments in oil and gas exploration and production in neighbouring countries such as Brazil, Bolivia, Ecuador, Peru and Venezuela. |
С 1994 года компания "Перес Компанк" осуществила ряд операций по размещению за рубежом инвестиций в секторе по разведке и производству нефти и газа в соседних странах, таких, как Бразилия, Боливия, Эквадор, Перу и Венесуэла. |
With regard to measures adopted to establish conditions for participation in public procurement, as prescribed by paragraph 1 (b), Ecuador and Guatemala indicated full compliance. |
Эквадор заявил, что его система закупок частично предназначена для предупреждения коррупции), в то время как Гватемала и Панама оценили свои системы закупок как предназначенные предупреждать коррупцию и тем самым соблюдающие пункт 1 (а). |
Cape Verde, China, Ecuador, Jordan, Malaysia, Tajikistan, Timor-Leste |
Добавить в список авторов проекта резолюции следующие страны: Иорданию, Кабо-Верде, Китай, Малайзию, Таджикистан, Тимор-Лешти, Эквадор |
Article XI of the Chemical Weapons Convention, to which Ecuador is a State party, responds to the call set forth in paragraph 10 of the resolution. |
Призыв, содержащийся в пункте 10 резолюции 1540, выполняется статьей XI Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении, участником которой Эквадор является. |
PNUD-ALDHU: Program of Human Rights, Security and Democracy: Ecuador 1994-1999. |
ПРООН - Латиноамериканская ассоциация по правам человека: Программа по правам человека, безопасности и демократии: Эквадор, 1994-1999 годы. |
The Sustainable Livelihoods Programme has introduced new methodologies to poverty-reduction activities and pilot demonstrations have been undertaken in several countries - Egypt, Ecuador, Malawi, South Africa, Swaziland, Thailand. |
Программа обеспечения средств к существованию на устойчивой основе позволила применить новые методологии к мероприятиям по уменьшению масштабов нищеты, и в ряде стран на экспериментальной основе были организованы демонстрационные мероприятия: Египет, Малави, Свазиленд, Таиланд, Эквадор и Южная Африка. |
Ecuador: increase of $491,000 (assistance to refugees and livelihood activities); and |
Эквадор: увеличение на 491000 долл. (помощь беженцам и мероприятия по обеспечению источниками средств к существованию); |
In any case and to conclude, Ecuador, as an active member of the Rome Statute, reiterates its support for the International Criminal Court. |
В любом случае, и на этом я хотел бы закончить свое выступление, Эквадор в качестве активного участника Римского статута вновь подтверждает свою поддержку Международного уголовного суда. |
Ecuador reported that, at the end of 2011, 42 areas known to contain mines amounting to 1,880,859.50 square metres remained to be addressed. |
Эквадор сообщил, что в конце 2011 года оставалось охватить 42 района, в которых, как известно, содержатся мины, и их общая площадь составляет 1880859,50 кв. метров. |
Ecuador, Germany, the Republic of Korea, Switzerland and CETIM sent their views and comments on the preliminary study. |
Свои мнения и замечания в отношении предварительного исследования прислали Германия, Республика Корея, Швейцария и Эквадор, а также Центр "Европа - третий мир". |
Canada, Ecuador, Mexico, New Zealand and Nicaragua reported that violations of the terms of fishing licences and high seas fisheries conservation and management measures were subject to severe penalties. |
Канада, Мексика, Никарагуа, Новая Зеландия и Эквадор сообщили, что за нарушение условий, на которых выдаются промысловые лицензии, и за несоблюдение мер, введенных для сохранения рыбных промыслов открытого моря и управления ими, полагаются суровые санкции. |
Similarly, smaller towns such as Essaouria in Morocco or Esmeraldas in Ecuador have upgraded public space to improve the living conditions of vulnerable groups. |
Аналогичные мероприятия по модернизации общественных пространств в целях улучшения условий жизни уязвимых групп проведены и в менее крупных городах, таких как Эссаурия (Марокко) и Эсмеральдас (Эквадор). |
Ecuador, in co-sponsoring and supporting the resolution, acted consistently with its migration policy at the national and international levels as a country of origin and destination for migration. |
Став одним из авторов данной резолюции и поддержав ее, Эквадор поступает согласно своей миграционной политике, проводимой на национальном и международном уровнях в его качестве страны как оттока, так и притока мигрантов. |