Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Other countries that have abolished or suspended conscription since 2009 include Albania, Ecuador, Poland and Sweden, according to the International Fellowship of Reconciliation. Как сообщает Международное братство примирения, среди других стран, которые упразднили или временно приостановили призыв на военную службу начиная с 2009 года, - Албания, Польша, Швеция и Эквадор.
Ecuador participated in the Durban Review Conference, held in Geneva in April 2009, where it summarized progress in its efforts to eliminate racial discrimination. Эквадор принимал участие в Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 года, и представил доклад о прогрессе, достигнутом в стране в борьбе за искоренение расовой дискриминации.
Ecuador also believes it necessary to define in greater detail the road map and results achieved at this session regarding the matter we are addressing today. Эквадор считает также необходимым более подробно изложить план действий и результаты, достигнутые на этой сессии в отношении рассматриваемого нами сегодня вопроса.
Mr. Cueva (Chair), Ecuador Г-н Куэва (Председатель), Эквадор
For example, Ecuador sent experts to 10 workshops abroad, and Maldives sent six experts to attend long-term training programmes. Например, Эквадор направлял экспертов для участия в 10 рабочих совещаниях за рубежом, а Мальдивские Острова откомандировывали шесть экспертов для прохождения долгосрочных программ профессиональной подготовки.
Ecuador trusted that the new component concerned with trade capacity-building for industrial competitiveness would enable it to meet its international obligations and overcome the technical barriers to dynamic export growth. Эквадор считает, что новый компонент, связанный с созданием торгового потенциала в целях обеспечения конкурентоспособности промышлен-ности, поможет стране выполнить взятые ею международные обязательства и преодолеть технические барьеры на пути к динамичному росту экспорта.
Ratification: Ecuador (15 September 2005)1 Ратификация: Эквадор (15 сентября 2005 года)1
From the Latin American and Caribbean Group: Argentina, Brazil, Cuba, Ecuador, Guatemala, Mexico, Peru and Uruguay. От Группы латиноамериканских и карибских государств: Аргентина, Бразилия, Куба, Эквадор, Гватемала, Мексика, Перу и Уругвай.
With respect to the 2001 recommendation of the General Assembly to achieve universal access to treatment, prevention and care, Ecuador introduced antiretroviral therapy in December 2002. В том что касается принятой в 2001 году рекомендации Генеральной Ассамблеи добиться всеобщего доступа к лечению, профилактике и уходу, в декабре 2002 года Эквадор внедрил антиретровирусную терапию.
That commitment also requires external technical and economic cooperation, as well as solid political will, which Ecuador reaffirms in this forum. Выполнение этого обязательства также требует внешнего технического и экономического сотрудничества, а также твердой политической воли, которую Эквадор подтверждает в этом форуме.
As basis for the Court's jurisdiction, Ecuador invoked article XXXI of the Pact of Bogotá of 30 April 1948, to which both States are parties. В качестве основания юрисдикции Суда Эквадор ссылается на статью XXXI Боготского пакта от 30 апреля 1948 года, сторонами которого являются оба государства.
One such effect was precisely that of racial discrimination, which constituted an undeniable reality in nearly every nation in the world, including Ecuador. Одним из них как раз и является расовая дискриминация, неоспоримо и реально присутствующая почти в каждом государстве мира, включая Эквадор.
Four have reported doing so to WTO: Ecuador, Kenya, Sweden and Thailand. Информацию о ее введении представили в ВТО четыре страны: Кения, Таиланд, Швеция и Эквадор.
Cuba 85, Colombia 61, Ecuador 1 Куба 85, Колумбия 61, Эквадор 1
Several countries, including Algeria, Costa Rica, Ecuador, Egypt, Guinea, India, Ireland, Kyrgyzstan and Liberia, have set time-bound goals to reduce poverty. Несколько стран, в том числе Алжир, Коста-Рика, Эквадор, Египет, Гвинея, Индия, Ирландия, Кыргызстан и Либерия, определили цели сокращения масштабов нищеты с указанием конкретных сроков.
Ecuador was selected to participate as the pilot country in the region in the UNODC Global Container Control Programme aimed at reducing drug trafficking using containers in major seaports. Для участия на экспериментальной основе в осуществлении Глобальной программы ЮНОДК по контролю контейнерных перевозок, направленной на сокращение масштабов незаконного оборота наркотиков через крупные морские порты с использованием контейнеров, от данного региона был избран Эквадор.
UNESCO has also signed agreements with ministries to expand secondary and tertiary education to indigenous peoples through a diversification of delivery and support structures (for example Brazil and Ecuador). ЮНЕСКО подписала также соглашения с министерствами о расширении среднего и высшего образования для коренных народов через диверсификацию основных или вспомогательных структур (примерами могут служить Бразилия и Эквадор).
Nonetheless, in some countries in Latin America like Bolivia, Ecuador, Colombia and Guatemala, educational reforms are being undertaken that include, among others, bilingual intercultural education. Тем не менее в некоторых странах Латинской Америки, таких, как Боливия, Эквадор, Колумбия и Гватемала, проводятся реформы в сфере просвещения, которые предусматривают, в частности, двуязычное межкультурное образование.
According to the Department of Education in Ecuador's Cotopaxi Province, 526 rural children did not go to school in 2003 because the schools were too far away. Согласно сводкам Управления по вопросам образования провинции Котопакси (Эквадор), в 2003 учебном году 526 детей, проживающих в сельской местности, не посещали школу по причине большой ее удаленности.
Ecuador has historically invested less than 0.08 per cent of its GDP in this sector, and this is one of the key reasons for its backwardness and dependency. Эквадор исторически вкладывает менее 0,08 процента своего ВВП в эту область, и в этом состоит одна из основных причин отсталости и зависимости.
Lastly, Ecuador expected that the High-Level Dialogue on International Migration, scheduled to take place in 2006, would contribute significantly to progress in that area. Наконец, Эквадор убежден в том, что намеченный на 2006 год диалог на высоком уровне по проблемам международной миграции и развития сыграет важную роль в достижении прогресса в этом отношении.
Ecuador had endured mudslides, flooding, tremors, earthquakes and volcanic eruptions that had affected nearby populations dependent on agriculture and tourism or forced them to migrate. Эквадор пережил грязевые оползни, наводнение, подземные толчки, землетрясения и извержения вулканов, последствия которых сказались на проживающем неподалеку населении, зависящем от сельского хозяйства и туризма, или вынудили его мигрировать.
Chairman: Mr. Calderon (Ecuador) Председатель: г-н Кальдерон (Эквадор)
Ecuador and Guatemala are building commitment towards the microfinance sector by reviewing the regulatory and legal framework for microfinance services. Гватемала и Эквадор укрепляют приверженность в отношении микрофинансирования путем проведения обзоров нормативных и правовых рамок оказания услуг в области микрофинансирования.
Adequate, up-to-date and effective legal instruments must be developed to combat international terrorism, and Ecuador had supported all relevant international resolutions to that end. Необходимо разработать адекватные, отвечающие современным реалиям и эффективные юридические документы для борьбы с терроризмом, в связи с чем Эквадор всегда поддерживал все соответствующие международные резолюции.