Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Ecuador had ratified most of the international human rights instruments of both the United Nations and the inter-American system. Эквадор ратифицировал большинство международных документов по правам человека, как Организации Объединенных Наций, так и межамериканской системы.
As Ecuador had ratified the Optional Protocol, individuals could petition the courts to demand the application of the Convention. Поскольку Эквадор ратифицировал Факультативный протокол, его граждане могут теперь направлять петиции в суды с требованием применения Конвенции.
Ms. Abarca (Ecuador) provided some additional statistics. Г-жа Абарка (Эквадор) предоставляет некоторые дополнительные статистические данные.
Ecuador had conducted several studies of trafficking, one of which had been praised by the World Bank. Эквадор провел несколько исследований по вопросу о незаконной торговле людьми, одно из которых получило положительную оценку Всемирного банка.
Ms. Abarca (Ecuador) said that her delegation would provide additional written answers to the Committee at a later date. Г-жа Абарка (Эквадор) говорит, что ее делегация предоставит Комитету дополнительные письменные ответы на более позднем этапе.
Ecuador should align its legislation with the treaty it had signed. Эквадор должен привести свое законодательство в соответствие с положениями подписанного им договора.
Colombia's internal conflict has created a significant humanitarian problem that Ecuador has had to confront and deal with. В результате внутреннего конфликта в Колумбии Эквадор столкнулся с серьезной гуманитарной проблемой, которую ему приходится решать.
In addition, Ecuador has allowed approximately 500,000 Colombians into its territory as immigrants. Кроме того, Эквадор принял на своей территории в качестве иммигрантов примерно 50000 колумбийцев.
Ecuador also supports negotiations aimed at the eventual adoption of a legally binding convention on terrorism. Эквадор также поддерживает переговоры, направленные на принятие в конечном итоге юридически обязательной конвенции по терроризму.
Ecuador feels that the Universal Periodic Review system established by the Council is a good step in that direction. Эквадор считает, что созданная Советом Система универсальных периодических обзоров является важным шагом в правильном направлении.
For that reason, Ecuador firmly supports the proposal to hold a special session on that issue during the sixty-third session of the General Assembly. По этой причине Эквадор твердо поддерживает предложение провести специальную сессию по этому вопросу в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
In addition, Ecuador is compelled to highlight the current financial crisis, which also deserves our Organization's particular attention. Кроме этого, Эквадор вынужден остановиться на нынешнем финансовом кризисе, который также заслуживает особого внимания нашей Организации.
Ecuador is also up to date with the presentation of reports to the treaty monitoring bodies. Кроме того, Эквадор соблюдает сроки представления докладов наблюдательным договорным органам.
Ecuador set as target to become a country without children in the prisons. Эквадор поставил перед собой задачу стать страной, в которой дети не будут содержаться в тюрьмах.
In this connection, UNHCR recognizes Ecuador as a country with best practices in the protection of the rights of refugees. В этой связи УВКБ считает Эквадор страной передового опыта в области защиты прав беженцев.
It also asked how far Ecuador was in regard to the introduction of bilingual education. Она также спросила о том, как далеко продвинулся Эквадор в деле внедрения двуязычного образования.
Sri Lanka stated that Ecuador was embarked on a process of profound transformation, with many elements in common to other countries. Шри-Ланка заявила, что Эквадор вступил на путь глубоких преобразований, и многие элементы этого процесса характерны также для других стран.
Ecuador noted that a training programme has been set up to develop the practical capacity of the police in the area of human rights. Эквадор отметил, что для наращивания практического потенциала полиции в области прав человека создана программа подготовки.
Ecuador noted that two policies of the Government related to education and health. Эквадор подчеркнул, что правительство разработало два отдельных направления политики в области образования и здравоохранения.
Ecuador noted progress in budget allocation to 38 per cent. Эквадор обратил внимание на увеличение бюджетных ассигнований в размере 38%.
As regards the health care system, Ecuador noted a real revolution. Что касается системы здравоохранения, то Эквадор отметил, что здесь произошла настоящая революция.
Ecuador recognized current shortcomings and noted that the new Constitution will serve as a foundation to address the equality issue. Эквадор признал имеющиеся недостатки и отметил, что новая конституция послужит фундаментом для решения проблемы обеспечения равноправия.
Ecuador noted the need for support from the women's movement and to coordinate demands for the new constitution. Эквадор подчеркнул необходимость привлечения поддержки со стороны женского движения и координации требований, предъявляемых к новой конституции.
Ecuador noted that India is a country with a multi-cultural character and a vast legal history. Эквадор отметил, что Индия является страной, для которой характерно культурное разнообразие и богатая правовая история.
Ecuador welcomed the initiative aimed at creating a national system of human rights indicators that could serve as a model. Эквадор приветствовал инициативу по созданию национальной системы показателей в области прав человека, которая может быть использована в качестве модели.