Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Ecuador congratulated Malta on its progress in human rights since its previous UPR, reflected in the adoption of legislative and administrative measures protecting human rights, for example regarding child protection, the rights of people with disabilities and gender equality. Эквадор поздравил Мальту с прогрессом, который был ею достигнут в области прав человека после предыдущего УПО и который нашел свое отражение в принятии законодательных и административных мер по защите прав человека, в частности по защите детей, прав инвалидов и обеспечению гендерного равенства.
Strengthen the capacity of the National Commission for the Promotion of Equality with regards to the follow up, investigation, and monitoring of cases of racial discrimination and violence, and initiate the corresponding legal actions, in order to combat impunity (Ecuador); 102.35 усилить потенциал Национальной комиссии по поощрению равенства в плане принятия последующих мер, проведения расследований и мониторинга случаев расовой дискриминации и насилия, а также инициировать соответствующие юридические меры в целях борьбы с безнаказанностью (Эквадор);
138.176. Redouble efforts to achieve a greater participation of women in remunerated employment, which goes beyond the area of teaching or the education sector, and that includes leadership positions in both the public and private spheres (Ecuador); 138.176 удвоить усилия, направленные на расширение участия женщин в оплачиваемой трудовой деятельности в различных областях, а не только в сфере преподавания и образования, и в том числе обеспечить им доступ к руководящим должностям как в государственном, так и в частном секторах (Эквадор);
135.130. Continue the efforts undertaken by the Government to guarantee inhabitants access to adequate housing and take the legal measures required to ensure the right to land tenure, in conformity with international law and international standards, and thus avoiding forced evictions (Ecuador); 135.130 продолжать предпринимаемые правительством усилия по предоставлению жителям доступа к достаточному жилищу и принимать законодательные меры, необходимые для обеспечения права на землевладение в соответствии с международным правом и международными нормами, избегая тем самым принудительного выселения (Эквадор);
102.50. Reform national legislation to enable mothers with Barbadian nationality to confer their nationality to their children born abroad (Ecuador); 102.50 внести изменения в национальное законодательство, с тем чтобы женщины могли передавать барбадосское гражданство своим детям, рожденным за границей (Эквадор);
Carry out the necessary nation-wide consultations to find an alternative to the death penalty, and, as far as possible, explore the possibility of establishing a moratorium on the capital punishment (Ecuador); 146.107 провести надлежащие общенациональные консультации по поиску альтернативы смертной казни, а также изучить вопрос об установлении по мере возможности моратория на приведение смертной казни в исполнение (Эквадор);
Argentina, Croatia, Cyprus, Ecuador, Egypt, Japan (90 days), Paraguay, Uruguay Аргентина, Египет, Кипр, Парагвай, Уругвай, Хорватия, Эквадор, Япония (90 суток).
Ecuador recognized the enormous efforts made during the past several years in revising the Model Law and welcomed the fact that the revised Model Law reflected the experience and concerns of many countries. Эквадор признает важность усилий, которые на протяжении ряда последних лет прилагались для пересмотра Типового закона, и приветствует тот факт, что пересмотренный текст Типового закона отражает опыт и озабоченности многих стран.
9 countries: Bolivia, Ecuador, Ethiopia, Georgia, Jordan, Kenya, Morocco, Nigeria, Peru 9 стран: Боливия, Грузия, Иордания, Кения, Марокко, Нигерия, Перу, Эквадор, Эфиопия,
Duties include responsibility for issues relating to poverty, Millennium Development Goals, International Labour Organization; member of the team negotiating the free trade agreement between Colombia, Ecuador and Peru and the United States of America Занимается вопросами, связанными с бедностью, целями развития тысячелетия, Международной организацией труда (МОТ); является членом группы, по переговорам о договоре о свободной торговле, которые Колумбия, Эквадор и Перу ведут с Соединенными Штатами Америки
Ecuador had always supported the central role of the United Nations in supporting international peace and security and considered that the United Nations peacekeeping operations remained the most effective and viable means of maintaining peace and preventing conflicts. Эквадор всегда поддерживал ту центральную роль, которую Организация Объединенных Наций играет в поддержании международного мира и безопасности, и считает, что операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций остаются наиболее эффективным и жизнеспособным средством поддержания мира и предупреждения конфликтов.
A policy of solidarity with respect to regional integration benefiting nationals of the States members and associated States of MERCOSUR (Brazil, Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela); политику солидарности в сфере региональной интеграции, которая может распространяться на граждан, государств-членов и ассоциированных членов МЕРКОСУР (Боливия, Бразилия, Венесуэла, Колумбия, Парагвай, Перу, Уругвай, Чили и Эквадор);
As to compensation, Ecuador had been one of the first countries to sign amicable settlement agreements for cases involving human rights violations that had been submitted to the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. Что касается присуждения компенсаций, то Эквадор стал одной из первых стран, заключивших соглашения о полюбовном урегулировании связанных с нарушениями прав человека жалоб, поданных в Межамериканскую комиссию по правам человека и Межамериканский суд по правам человека.
Under this item, the Executive Board will have before it a report on the joint mission of the Executive Boards of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP to Mozambique and a report on the field visit of the Executive Board of UNDP and UNFPA to Ecuador. В соответствии с этим пунктом Исполнительный совет будет иметь в своем распоряжении доклад о поездке совместной миссии исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП в Мозамбик и доклад о поездке представителей Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА в Эквадор.
The 2001 census does not provide information on which religion the people of Ecuador follow. However both the 1998 Constitution and the current Constitution recognize freedom of religion for the country's inhabitants. В ходе переписи 2001 года данные о вероисповедании населения Эквадора не учитывались; тем не менее, свобода вероисповедания населения страны была предусмотрена в Конституции 1998 года и гарантируется действующей Конституцией Республики Эквадор.
"Ecuador is firmly convinced that international terrorism must be combated by all the means made available to peace-loving peoples under international law." Эквадор твердо убежден в том, что с международным терроризмом необходимо бороться всеми средствами, доступными миролюбивым народам, в соответствии с международным правом».
I have the following speakers for today's plenary meeting: Kazakhstan, Ambassador Kairat Abusseitov; Ecuador, Ambassador Mauricio Montalvo Samaniego; the Russian Federation, Ambassador Valery Loshchinin; and China, Ambassador Cheng Jingye. В списке ораторов на сегодняшнее пленарное заседание у меня фигурируют: Казахстан - посол Кайрат Абусеитов; Эквадор - посол Маурисио Монталво Саманиего; Российская Федерация - посол Валерий Лощинин; и Китай - посол Чэн Цзинье.
Ecuador was one of the few countries which was both a country of origin and of destination of migrants, and also received displaced persons from other nations, which made it the main country of refuge in Latin America. Эквадор - одна из немногих стран, которая одновременно является и страной происхождения, и страной назначения для мигрантов, а также принимает перемещенных лиц из других стран, из-за чего он стал главной страной-убежищем в Латинской Америке.
Did Chile avoid the problem of antibiotic resistance, whereas did Ecuador actually have the beginnings of the problem? Избежала ли Чили проблемы сопротивляемости к антибиотикам, в то время как Эквадор только начал сталкиваться с этой проблемой?
Abstaining: Australia, Brazil, Colombia, Cuba, Ecuador, India, Japan, Mexico, Peru, Singapore, Viet Nam Австралия, Бразилия, Колумбия, Куба, Эквадор, Индия, Япония, Мексика, Перу, Сингапур, Вьетнам
Ecuador, as a co-sponsor of the draft resolution, had supported the request to the Secretary-General to consider the establishment of a cooperation agreement between the United Nations and the University for Peace in order to consolidate the integration of the University within the United Nations system. Эквадор, являющийся одним из соавторов проекта резолюции, поддержал обращенную к Генеральному секретарю просьбу рассмотреть вопрос о заключении соглашения о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Университетом мира в целях ускорения процесса интеграции Университета в систему Организации Объединенных Наций.
In this regard, Ecuador considers that new members must not be incorporated on the basis of selective criteria of dubious transparency, and for this reason we support the idea put forward yesterday by the spokesperson of the European Union: В этой связи Эквадор считает, что новые члены не могут вводиться в состав Конференции на основе использования избирательных критериев сомнительной транспарентности, и поэтому мы поддерживаем идею, выдвинутую вчера представителем Европейского союза, заявившим, что:
Art. 4, para. 3 Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Peru, Poland, Sri Lanka, Tunisia, United Kingdom, Uruguay Пункт З статьи 4 Боливия, Колумбия, Никарагуа, Перу, Польша, Сальвадор, Соединенное Королевство, Тунис, Уругвай, Чили, Шри- Ланка, Эквадор
My country, Ecuador, resolutely supports the United Nations Charter of principles, fulfils United Nations resolutions and agreements and considers that the United Nations makes an invaluable contribution towards the realization of our national aspirations in an international context of ever greater complexity. Моя страна, Эквадор, решительно поддерживает Устав принципов Организации Объединенных Наций, выполняет резолюции Организации Объединенных Наций и соглашения и считает, что Организация Объединенных Наций вносит бесценный вклад в дело претворения в жизнь наших национальных чаяний в международном контексте, который как никогда является очень сложным.
Algeria, Colombia, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Ecuador, India, Mexico, Myanmar, Sri Lanka, Sudan, Venezuela Алжир, Колумбия, Куба, Корейская Народно-Демократическая Республика, Эквадор, Индия, Мексика, Мьянма, Шри-Ланка, Судан, Венесуэла