Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Ms. Moncada (Ecuador) said that the Ecuadorian authorities had taken many measures to protect refugees. Г-жа Монкада (Эквадор) говорит, что власти Эквадора приняли многочисленные меры для защиты беженцев.
Ecuador also expressed concern at the announcement of the possibility of changing the Security and Justice Act. Эквадор также выразил обеспокоенность в связи с объявлением о возможном изменении Закона о безопасности и правосудии.
Ecuador acknowledged the constitutional reforms and improvements of the judiciary and of the National Commission on Women. Эквадор отметил конституционные реформы, а также усовершенствование судебной системы и Национальной комиссии по делам женщин.
It welcomed advances made in prosecuting and punishing the crimes of genocide, enforced disappearance and torture. Ecuador made recommendations. Высоко оценив успехи в расследовании преступлений геноцида, насильственных исчезновений и пыток и в наказании виновных, Эквадор внес свои рекомендации.
Ecuador recognized the achievements in employment, social security, pension rate adjustments and universal access to health. Эквадор признал достижения в области занятости, социального обеспечения, повышения пенсий и всеобщего доступа к здравоохранению.
Ecuador welcomed progress made in defending human rights of migrants, including in the legislative and regulatory framework. Эквадор с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый в отношении защиты прав человека мигрантов, включая законодательство и нормативную основу.
Ecuador acknowledged the State's significant human rights progress and implementation of UPR recommendations. Эквадор признал большой прогресс в деле защиты прав человека и осуществления рекомендаций УПО.
Ecuador has been providing humanitarian assistance to Haiti by helping with rebuilding work after the earthquake that struck the country in 2010. Эквадор оказывает гуманитарную помощь Гаити в рамках восстановительных работ после пережитого страной в 2010 году землетрясения.
The conflict in a third country had spilled into Ecuador, with extremely negative consequence. На Эквадор перекинулся конфликт в третьей стране, что привело к крайне негативным последствиям.
It urged Ecuador to continue its efforts to promote the enhancement and empowerment of migrant women in vulnerable situations. Он настоятельно призвал Эквадор и далее принимать меры по содействию улучшению положения женщин-мигрантов в уязвимой ситуации.
UNCT reported that since 2008, Ecuador had developed favourable legislation to respond to the HIV/AIDS epidemic. СГООН сообщила, что с 2008 года Эквадор улучшил свое законодательство в сфере борьбы с ВИЧ/СПИДом.
It further called upon Ecuador to strengthen its efforts to provide an educational environment free from discrimination and violence. Также он призвал Эквадор активизировать свои усилия, направленные на создание учебной обстановки, свободной от дискриминации и насилия.
Ecuador believes that the activities covered should include sales, purchases, transfers and brokering. Эквадор считает, что в число видов деятельности следует включить продажу, покупку, передачу и брокерскую деятельность.
Ecuador attaches particular importance to the international cooperation that is essential to satisfactory implementation of the arms trade treaty. Эквадор уделяет особое внимание международному сотрудничеству, которое необходимо для надлежащего осуществления договора о торговле оружием.
Ecuador also considered gender equity to be essential to the rule of law. Эквадор также считает равенство мужчин и женщин существенно важным для обеспечения верховенства права.
The Special Rapporteur has conducted official visits to Ecuador, Zambia, Bangladesh, Viet Nam, Ireland, Timor-Leste and Paraguay. З. Специальный докладчик официально посетила Эквадор, Замбию, Бангладеш, Вьетнам, Ирландию, Тимор-Лешти и Парагвай.
Three of the countries examined have NHRIs (Ecuador, Zambia and Ireland). В трех из рассмотренных стран НПУ уже созданы (Эквадор, Замбия и Ирландия).
Ecuador praised the efforts made by South Africa to combat discrimination and racism. Эквадор положительно оценил усилия Южной Африки по борьбе с дискриминацией и расизмом.
Ecuador considered that it could demonstrate that it had moved from theory t practice in the fulfilment of human rights. Эквадор считает, что в части осуществления прав человека он может продемонстрировать переход от теории к практике.
Ecuador had also taken significant steps to securing the right to food. Эквадор также сделал значительные шаги в деле обеспечения права на питание.
Ecuador had also significantly increased its spending on education. Эквадор также значительно увеличил свои затраты на образование.
On trafficking in persons (recommendation 10), Ecuador reported that the national plan had been updated in December 2010. По вопросу о торговле людьми (рекомендация 10) Эквадор сообщил, что в декабре 2010 года был обновлен соответствующий национальный план.
It requested Ecuador to elaborate on the Manuela Espejo solidarity mission. Венесуэла просила Эквадор подробнее рассказать о миссии солидарности "Мануэла Эспехо".
Ethiopia appreciated the progress made in the implementation of humanitarian law at different levels and asked Ecuador to explain more about the legal reforms. Эфиопия дала высокую оценку успехам в деле осуществления гуманитарного права на различных уровнях и просила Эквадор подробнее рассказать о правовых реформах.
Ecuador was currently focused on generating conditions for "good living". В настоящее время свои самые значительные усилия Эквадор направляет на создание условий "достойной жизни".