That's rather early to clean hotel rooms, isn't it? |
Слишком рано для уборки номеров, правда? |
What was Wenger thinking bringing Walcott on that early? |
ВЕнгер отморозил, нафига так рано ввёл УОлкота... |
Don't feel you'll have to come home early for this party tonight |
Не думаю, что тебе стоит рано возвращаться с вечеринки сегодня. |
You mentioned at the time that this fellow Reynolds had made some kind of a deal in Palm Springs, and he stopped in your office early in the morning on his way north to have it notarised. |
Ты тогда ещё сказал, что этот Рейнольдс заключил какую-то сделку в Палм-Спрингс... и заехал в твой офис рано утром, по дороге на север, чтобы нотариально заверить её. |
Little early in the day for you, isn't it? |
Немного рано для тебя, не так ли? |
So if you want to become famous early on, you should be an actor, because then fame starts rising by the end of your 20s - you're still young, it's really great. |
Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово. |
What might be the causal connections between the early developing skills and the later developing ones? |
Какие причинные связи могут быть между рано развивающимися способностями и теми, которые появляются позже? |
I'm up early and late and though humble my state |
Встаю рано, ложусь поздно, очень скромна |
Kind of early out west, isn't it? |
Разве на западе ещё не слишком рано? |
Picked her up in my truck, we slow-danced to a Merle Haggard song, and then I left early to go to my shift at the quarry. |
Я заехал за ней на грузовике, мы танцевали медленный танец под песню Мерла Хаггарда, а потом я рано ушёл, чтобы успеть на свою смену в каменоломне. |
Yea. I still don't quite understand why those are going on and leave quite so early. |
Да, я до сих пор не совсем понимаю, почему это происходит и почему они вышли так рано. |
I know it's early, I know I didn't call first. |
Я знаю, что очень рано, и что надо было сначала позвонить. |
We came early, didn't we? |
Мы приехали рано, не так ли? |
You rode him too hard, too early, and wore the beast out. |
Ты погнал слишком быстро, слишком рано и измотал этого зверя. |
The snow is early this year, isn't it? |
В этом году снег выпал рано... |
He left my place early to go back to his house |
Он ушел от меня рано, и поехал к себе. |
The other morning I woke up very early, and I got a surprise when I looked out the window. |
В то утро я проснулась очень рано, и очень удивилась, когда выглянула в окно. |
You leave the rehearsal dinner early saying you've got a tummy ache, yet when I get home, you're not there. |
Ты ушла с репетиции ужина рано сказала, что у тебя болит живот, и все же, когда я вернулся домой, тебя не было там. |
Every week the doctor would come to see Mr Gaskin, and every week she would arrive early. |
Раз в неделю доктор наносила визит мистеру Гаскину, и каждый раз она приходила рано. |
I know 7:00 is early, but it's the only time that I could come. |
Я знаю, 7:00 это рано, но это единственное время, когда я могла прийти. |
And second of all, I only bailed early on the reunion because the hotel called, said their Friday night act canceled and could I fill in. |
Во-вторых, с вечера я ушел рано только потому, что позвонили из отеля, сказали, что их пятничное выступление отменено и не мог бы я подменить. |
I see who you are on the outside... little miss perfect, live in fear of making a mistake, come in early, stay late, never get in anyone's business. |
Я вижу какая ты снаружи... маленькая мисс совершенство, живешь в страхе совершить ошибку, приходишь рано, остаешься допоздна, никогда не лезешь в чужие дела. |
Isn't this too early to talk? |
Не слишком ли рано об этом? |
So did either of you hear a gunshot last night or early this morning? |
Вы не слышали выстрела или прошлой ночью или сегодня рано утром? |
No wonder you left early from our date, you have a curfew! |
Неудивительно, что ты рано закончил свидание, у тебя комендантский час! |