Примеры в контексте "Early - Рано"

Примеры: Early - Рано
That's rather early to clean hotel rooms, isn't it? Слишком рано для уборки номеров, правда?
What was Wenger thinking bringing Walcott on that early? ВЕнгер отморозил, нафига так рано ввёл УОлкота...
Don't feel you'll have to come home early for this party tonight Не думаю, что тебе стоит рано возвращаться с вечеринки сегодня.
You mentioned at the time that this fellow Reynolds had made some kind of a deal in Palm Springs, and he stopped in your office early in the morning on his way north to have it notarised. Ты тогда ещё сказал, что этот Рейнольдс заключил какую-то сделку в Палм-Спрингс... и заехал в твой офис рано утром, по дороге на север, чтобы нотариально заверить её.
Little early in the day for you, isn't it? Немного рано для тебя, не так ли?
So if you want to become famous early on, you should be an actor, because then fame starts rising by the end of your 20s - you're still young, it's really great. Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово.
What might be the causal connections between the early developing skills and the later developing ones? Какие причинные связи могут быть между рано развивающимися способностями и теми, которые появляются позже?
I'm up early and late and though humble my state Встаю рано, ложусь поздно, очень скромна
Kind of early out west, isn't it? Разве на западе ещё не слишком рано?
Picked her up in my truck, we slow-danced to a Merle Haggard song, and then I left early to go to my shift at the quarry. Я заехал за ней на грузовике, мы танцевали медленный танец под песню Мерла Хаггарда, а потом я рано ушёл, чтобы успеть на свою смену в каменоломне.
Yea. I still don't quite understand why those are going on and leave quite so early. Да, я до сих пор не совсем понимаю, почему это происходит и почему они вышли так рано.
I know it's early, I know I didn't call first. Я знаю, что очень рано, и что надо было сначала позвонить.
We came early, didn't we? Мы приехали рано, не так ли?
You rode him too hard, too early, and wore the beast out. Ты погнал слишком быстро, слишком рано и измотал этого зверя.
The snow is early this year, isn't it? В этом году снег выпал рано...
He left my place early to go back to his house Он ушел от меня рано, и поехал к себе.
The other morning I woke up very early, and I got a surprise when I looked out the window. В то утро я проснулась очень рано, и очень удивилась, когда выглянула в окно.
You leave the rehearsal dinner early saying you've got a tummy ache, yet when I get home, you're not there. Ты ушла с репетиции ужина рано сказала, что у тебя болит живот, и все же, когда я вернулся домой, тебя не было там.
Every week the doctor would come to see Mr Gaskin, and every week she would arrive early. Раз в неделю доктор наносила визит мистеру Гаскину, и каждый раз она приходила рано.
I know 7:00 is early, but it's the only time that I could come. Я знаю, 7:00 это рано, но это единственное время, когда я могла прийти.
And second of all, I only bailed early on the reunion because the hotel called, said their Friday night act canceled and could I fill in. Во-вторых, с вечера я ушел рано только потому, что позвонили из отеля, сказали, что их пятничное выступление отменено и не мог бы я подменить.
I see who you are on the outside... little miss perfect, live in fear of making a mistake, come in early, stay late, never get in anyone's business. Я вижу какая ты снаружи... маленькая мисс совершенство, живешь в страхе совершить ошибку, приходишь рано, остаешься допоздна, никогда не лезешь в чужие дела.
Isn't this too early to talk? Не слишком ли рано об этом?
So did either of you hear a gunshot last night or early this morning? Вы не слышали выстрела или прошлой ночью или сегодня рано утром?
No wonder you left early from our date, you have a curfew! Неудивительно, что ты рано закончил свидание, у тебя комендантский час!