Sorry it's so early, Nurse. |
Простите, что так рано, сестра. |
My dad goes to work really early, so I usually just get myself ready for school. |
Мой отец уходит на работу очень рано, и я обычно сама собираюсь в школу. |
Why so early? - The civil war vets. |
Почему так рано? - Ветераны гражданской войны. |
It was the next day, early morning... before we could get to the crater. |
Мы смогли подойти к кратеру... только на следующий день, рано утром. |
Sorry to disturb you so early, but the Senora has gone. |
Извините, что беспокою вас так рано, но сеньора уехала. |
It's early, but we need to talk to her. |
Сейчас рано, но нам нужно с ней поговорить. |
I need to get up early. I have a long ride tomorrow. |
Завтра мне рано вставать и далеко ехать. |
It's still early, hyung-nim. |
Но ещё очень рано, хённим. |
Let's go. Village life starts early. |
Поехали, жизнь в деревне начинается рано. |
I'm sorry I had to leave so early this morning. |
Прости, я ушла так рано утром. |
I'm sorry I had to leave so early this morning. |
Мне жаль, я должна была уйти рано сегодня утром. |
They must have discharged her early. |
Её, вероятно, слишком рано выписали. |
Miss Delambre left early this morning. |
Мисс Деламбре ушла сегодня рано утром. |
I told you we were early. |
Я говорил, что мы рано. |
Sorry, I... know I'm early. |
Простите, я... знаю, что рано. |
It is certainly too early to declare a new Progressive Era in America. |
Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке. |
It is too early to count on success in engaging the US on climate change. |
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата. |
It is too early to suggest that politicians might make real progress toward implementing genuinely effective policies on climate change. |
Пока еще слишком рано предполагать, что политики смогут добиться реального прогресса в осуществлении подлинно эффективной политики в области изменения климата. |
The delays and errors in managing the Greek crisis started early. |
Задержки и ошибки в управлении Греческого кризиса начались рано. |
It is too early to be confident that true change will come. |
Слишком рано быть уверенными в том, что наступят настоящие перемены. |
He was so afraid of overtime, that he took it out too early. |
Он так боялся передержать, что вынул её слишком рано. |
So, the link between crime and terror is established very early on. |
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано. |
It is much too early for a verdict on Bush's second term policies. |
Слишком рано выносить приговор политике второго срока Буша. |
But it is much too early to bury Sarkozy. |
Однако еще слишком рано хоронить Саркози. |
Those who embark on this path early will reap rewards. They will be winners in the global marketplace. |
Те, кто рано встанут на этот путь, пожнут плоды. Они станут победителями на глобальном рынке. |