I promise you I'll come early. |
Обещаю тебе, что приду рано. |
I shouldn't have gotten up so early. |
Не надо было мне так рано вставать. |
Tom doesn't get up as early as Mary. |
Том встаёт не так рано, как Мэри. |
I'm sure he'll leave early. |
Я уверена, что он рано уйдёт. |
To begin, it is necessary that you get up early. |
Для начала нужно, чтобы ты рано вставал. |
Tom has to go to bed early tonight. |
Сегодня Тому придется рано лечь спать. |
It is too early to evaluate the effects of the 2010 Act on domestic violence. |
Пока еще слишком рано оценивать результаты действия закона 2010 года о насилии в семье. |
It was too early to make a full assessment of the storm damage, most of which should be covered by insurance. |
Еще слишком рано проводить полную оценку нанесенного ураганом ущерба, который в основном будет покрыт страховкой. |
They are also forced into early marriage, making them more vulnerable to HIV/AIDS. |
Эти девочки принуждаются также рано вступать в брак, что делает их уязвивыми к ВИЧ/СПИДу. |
It is too early to measure their impact on the education of girls. |
Оценивать их влияние на образование девочек пока слишком рано. |
Ukraine recognized early the importance of a vibrant innovation culture. |
Украина рано признала важное значение перспективной инновационной культуры. |
It was therefore too early to pronounce on its effectiveness and whether it should be amended. |
Поэтому слишком рано делать выводы о его эффективности и обсуждать возможность его изменения. |
The panellist replied that it was too early to determine the actual causes of the trend of increasing violations. |
Эксперт ответил, что еще слишком рано с уверенностью говорить о реальных причинах тенденции роста числа нарушений. |
They would leave the apartment early in the morning to buy necessities. |
Они выходили из квартиры рано утром, чтобы купить товары первой необходимости. |
It is still too early to assess the impact of the plan. |
Оценивать его эффективность еще слишком рано. |
It was too early to draw any conclusions with regard to the impact of such training. |
Пока слишком рано делать какие-либо выводы о результатах такого обучения. |
It is still too early to assess the impact of the Decree. |
В настоящее время слишком рано давать оценку эффективности этого декрета. |
It was too early to discern impacts of the Global Gender Economic Management and Planning Initiative but indications were positive. |
Оценивать эффективность Глобальной инициативы по экономическому регулированию и планированию с учетом гендерного фактора еще слишком рано, но прогнозы были положительными. |
As the work on disaster risk reduction had only just begun, it was too early to assess effectiveness or sustainability. |
Поскольку работа по уменьшению рисков бедствий только начинается, оценивать эффективность и устойчивость в этой области пока слишком рано. |
In Australia, large differences were measured between the proportion of men and women who were working in the early morning. |
В Австралии были выявлены значительные различия между удельным весом мужчин и женщин, которые работают рано утром. |
As these pension reforms were introduced in April 2010, it is too early to judge their effectiveness. |
Поскольку эти пенсионные реформы были произведены в апреле 2010 года, судить об их эффективности еще слишком рано. |
Adolescent fertility rate and childbirth starts early among women but over the last 20 years adolescent pregnancy has been decreasing. |
Уровень фертильности среди подростков высок, и женщины рано начинают рожать детей, однако в последние 20 лет показатель подростковой беременности сокращается. |
This will require the individual concerned to have learned standard German sufficiently early. |
Для этого иностранец должен достаточно рано освоить стандартный немецкий. |
We finished early and had a meeting and I just left. |
Мы рано закончили, и я ушел. |
I saw him carry grains on his back early this morning. |
Я видела, как рано утром он перетаскивал на спине мешки с зерном. |