Примеры в контексте "Early - Рано"

Примеры: Early - Рано
What kind of party ends so early? Что за вечеринка, раз кончилась так рано?
I read online that as long as you diagnose leukemia early you can... Я прочитала в интернете, что при условии, что лейкемия диагностирована рано, ты можешь...
Brenna, why are you home so early? Бренна, почему ты так рано?
What are you doing on campus so early? Что ты делаешь так рано в кампусе?
Super early in the morning, so you only have to Act normal around teddy from the elevator to the room. Нам с тобой забирать преступника супер рано утром, так что тебе только надо вести себя нормально рядом с Тедди от лифта до номера.
I focused so much on his schooling that I lost him too early. Главное внимание я уделял его учебе, потому так рано и потерял с ним контакт.
Too early for the grey hen, sir? Слишком рано для серой курицы, сэр?
It's too early to tell if it'll last. Пока еще рано о чем-либо говорить.
You must've gotten up early. Ты, должно быть, рано встал?
No. No, I just got here early. Нет, нет, я просто рано приехал.
The author contends that Mr. B. was found early that morning next to a dormitory located near the crime scene. Автор утверждает, что г-н Б. был обнаружен рано утром на следующий день рядом с общежитием, находившимся недалеко от места преступления.
It is too early to judge at the moment and the net result of this uncertainty is that the schedule cannot be calculated for the two buildings. На данном этапе слишком рано делать соответствующие выводы; чистым результатом такой неопределенности является невозможность составления графика работ в этих двух зданиях.
While it is too early to conclude that the implementation of IPSAS will be successful, the organization is far better placed than when the Board reported on the issue in 2011. Хотя еще слишком рано говорить об успехе перехода на МСУГС, Комиссия отмечает, что организация готова к нему значительно лучше, чем на момент представления ее доклада по данному вопросу в 2011 году.
The Committee was informed that it was too early to produce cost estimates for the damages and that consultations with insurance companies and contractors were ongoing. Комитет был проинформирован о том, что пока рано давать оценку ущерба в денежном выражении и что в настоящее время ведутся консультации со страховыми и строительными компаниями.
It is too early to assess the effect of many of the measures taken; they will be monitored and adjusted as necessary to ensure that the intended results are achieved. Пока слишком рано давать какую-либо оценку результатам многих из принятых мер, и эти меры будут контролироваться и корректироваться при необходимости с целью достижения запланированных результатов.
The Committee was further informed that, although it was too early to present the specific outcome of those reviews, or to anticipate the action the Security Council might take on them, the trend in peacekeeping operations in general would be towards downsizing. Комитет был информирован далее о том, что, хотя еще рано представлять конкретные результаты этих обзоров или предполагать, какое решение может принять по ним Совет Безопасности, общей тенденцией применительно к операциям по поддержанию мира станет сокращение их численного состава.
While recognizing that it was too early to indicate the number of draft articles to be presented, a suggestion was made that the focus should be on addressing the core issues rather than providing detailed rules on all aspects of the topic. Признавая, что пока еще слишком рано говорить о возможном количестве таких проектов статей, было рекомендовано вместо разработки детальных норм по всем аспектам данной темы сосредоточиться на анализе главных вопросов.
Although one interlocutor commented that it was still too early to assess the results in Libya, including how many lives had been lost or saved, most speakers had strong views on the matter. Один оратор заметил, что оценивать результаты действий в Ливии, в том числе судить о том, сколько жизней было загублено или спасено, пока слишком рано, однако у большинства ораторов на этот счет были твердые мнения.
Further results can be expected from the meeting, which will be organised in the USA, in August 2012; it is too early for the evaluation of this approach. Можно ожидать, что дополнительные результаты позволит получить совещание, которое будет организовано в США в августе 2012 года; давать оценку этому подходу пока еще слишком рано.
The bureaux said that it was too early to evaluate the new structure but agreed that it would support the secretariat in making it operational and successful. Бюро отметили, что давать оценку новой структуре еще слишком рано, но согласились с тем, что секретариат сможет обеспечить ее успешное функционирование.
While it is too early to assess the full implications of restricted financing for the functioning of the institutions of Bosnia and Herzegovina, there are already worrying signs. Хотя еще слишком рано проводить оценку всех последствий ограничения объема финансовых ресурсов, выделяемых в целях обеспечения функционирования государственных институтов Боснии и Герцеговины, вызывающие тревогу признаки уже налицо.
It is still too early to assess the full dimension of the threat, but some of the risks appear in a 2011 World Bank study, and are discussed below. Пока еще слишком рано оценивать полные масштабы этой угрозы, однако некоторые риски отмечаются в проведенном в 2011 году Всемирным банком исследовании и рассматриваются ниже.
It may therefore have been too early to expect much progress in areas such as joint managerial functions or sufficient reporting by the Secretariat in some areas (e.g., administrative burden) that could have aided parties in providing responses. Возможно, что по этой причине рано ожидать существенного прогресса в таких областях, как совместные управленческие функции или представление достаточной информации секретариатам в некоторых областях (например, по вопросу административной нагрузки), которые могли бы оказаться подспорьем для Сторон при представлении ответов.
Upon enquiry, the Committee was informed that, as consultations were ongoing among several of the offices and departments involved, it was too early to present an outline of the elements to be considered under the restructuring plan. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что, поскольку между рядом соответствующих отделений и департаментов консультации еще не завершились, пока слишком рано говорить о каком-либо конкретном наборе элементов, которые необходимо будет учесть в плане реструктуризации.
At the time of the audit visit in January 2014, the office had been operational for only six months and it was too early to assess the benefits of the new arrangements. На момент проведения ревизионной поездки в январе 2014 года канцелярия работала на протяжении только шести месяцев и было еще слишком рано оценивать преимущества новых механизмов.