Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Скорейший

Примеры в контексте "Early - Скорейший"

Примеры: Early - Скорейший
We hope to see early progress under your leadership, Sir. Г-н Председатель, под Вашим руководством мы надеемся на скорейший прогресс в этой области.
We therefore support the early convening of such a conference. И поэтому мы выступаем за скорейший созыв такой конференции.
It is important to secure the early recruitment of permanent secretaries, as this function continued to be carried out by principal international officers. Важно обеспечить скорейший набор постоянных секретарей, поскольку соответствующие функции продолжают выполнять главные международные сотрудники.
It is our hope that the above-mentioned suggestion of China will secure an early positive response from the parties concerned. И мы надеемся, что вышеупомянутое соображение Китая получит скорейший позитивный отклик от соответствующих сторон.
The early admission of new members could facilitate the more effective implementation of the legal instruments elaborated by this body. Скорейший прием новых членов мог бы способствовать более эффективному осуществлению правовых документов, разработанных этим органом.
It should especially not be making plans for its early exit or substantial withdrawal from East Timor at this juncture. Прежде всего на нынешнем этапе не следует планировать скорейший уход или вывод значительного числа сил из Восточного Тимора.
"The Security Council condemns those who threaten the early convening of the National Reconciliation Congress. Совет Безопасности осуждает тех, кто угрожает сорвать скорейший созыв Национальной конференции по примирению.
She therefore looked forward to the early convening of the Working Group. В этой связи она выражает надежду на скорейший созыв Рабочей группы.
The European Union favoured early progress towards a multilateral FDI instrument to be negotiated in WTO. Европейский союз выступает за скорейший прогресс в направлении выработки в ВТО многостороннего правового акта по ПИИ.
We look forward to early success by the Special Coordinator, Ambassador Palihakkara of Sri Lanka. Мы рассчитываем на скорейший успех Специального координатора посла Шри-Ланки Палихаккары.
We look forward to an early consensus in this regard. И мы рассчитываем на скорейший консенсус в этом отношении.
Its early availability in the various official languages would foster knowledge, dissemination and wider appreciation of international law. Его скорейший выпуск на разных официальных языках будет способствовать знанию, распространению и более широкому признанию международного права.
We ask you to consider the present letter and our proposals carefully and hope for an early response. Мы просим Вас внимательно рассмотреть настоящее письмо и наши предложения и надеемся на скорейший ответ.
In this context, we hope for the early convening of the national reconciliation conference in accordance with the Declaration of last March by the leaders of Somalia. В этом контексте мы надеемся на скорейший созыв конференции по национальному примирению в соответствии с заявлением лидеров Сомали в марте этого года.
That is why we welcome the parallel focus on such arms, including so-called micro-disarmament, and an early total ban on the use of anti-personnel landmines. Поэтому мы приветствуем параллельную работу по этим вооружениям, включающую так называемое микроразоружение и скорейший полный запрет на применение противопехотных мин.
In conclusion, I would like to reiterate our hope for the early convening of the second International Conference on the Great Lakes Region. В заключение я хотел бы вновь выразить надежду на скорейший созыв второй Международной конференции по району Великих озер.
We look forward to an early convening of the proposed international conference in Addis Ababa for the restoration of peace in the Islamic Federal Republic of Comoros. Мы надеемся на скорейший созыв предлагаемой международной конференции в Аддис-Абебе для восстановления мира в Федеральной Исламской Республике Коморские Острова.
It is clear that early investment by the international community in rebuilding infrastructure and provision of equipment would be necessary to enable the system to function in the short term. Для того чтобы эта система в краткосрочной перспективе начала функционировать, безусловно потребуется скорейший вклад со стороны международного сообщества в восстановление инфраструктуры и ее оборудования.
As we have stated before in this August body, Bangladesh looks forward to an early consensus in the Conference on Disarmament for the beginning of substantive work. Как мы уже заявляли в этом благородном органе, Бангладеш рассчитывает на скорейший консенсус на Конференции по разоружению для начала предметной работы.
Re-establishment of State authority and early recovery Восстановление государственной власти и скорейший экономический подъем
Now that intermediate goods accounted for 55 per cent of all non-fuel merchandise trade, early progress on the Doha Round was critical for expanding trade opportunities for developing nations. В настоящее время на промежуточные товары приходится 55 процентов от общего объема торговли товарами, не входящими в топливную группу, и скорейший прогресс на Дохинском раунде имеет решающее значение для расширения торговых возможностей развивающихся стран.
We hope for early progress in re-engaging the facilitation appointed by the Organization of African Unity, and we hope also that the dialogue can begin. Мы надеемся на скорейший прогресс в активизации услуг посредника, назначенного Организацией африканского единства, и мы надеемся также на начало диалога.
Moreover, given the alarming nature of the reports received, I would particularly appreciate an early response to this request. . Кроме того, ввиду серьезной обеспокоенности, которую вызывают поступающие сообщения, я был бы особо признателен за скорейший ответ на мою просьбу .
The completion of the round, or an early harvest on some of the issues pertinent to African agricultural trade, is therefore essential. Его успешное завершение или, по крайней мере, скорейший прогресс по некоторым из актуальных для африканской сельскохозяйственной торговли вопросам приобретает в этой связи особую важность.
Is early adoption of IFRS encouraged in the country (where relevant)? Поощряется ли в стране скорейший переход на МСФО (если это применимо)?