I think it's a little bit early to make that statement, Dr. Wells. |
Думаю, немного рановато делать такие заявления, мистер Уэллс. |
It's a little early in the day to talk about something so serious. |
Сейчас немного рановато разговаривать о чем-то серьезном. |
I thought it was a bit early for you. |
Я подумал, что рановато для тебя. |
A little early for missing persons to be involved. |
Рановато подключать отдел по розыску пропавших. |
It's kind of early for you, Deeks. |
Для тебя как-то рановато, Дикс. |
It's a bit early for the first pap smear. |
Пока немного рановато для первого мазка. |
It's a bit early for Halloween, champ. |
Сейчас рановато для Хэллоуина, чемпион. |
No, it's a bit early for me, thank you. |
Нет, немного рановато для меня, спасибо. |
It's a bit early to be deciding something like this. |
Немного рановато для принятия таких решений. |
You're up early for a Saturday morning. |
Что-то ты рановато для субботы проснулся... |
It's a little early in the morning for explosions and war. |
Немного рановато для войны и взрывов. |
I'm a bit on the early side. |
Я, конечно, немного рановато... |
But it's still too early to say. |
Пока ещё рановато говорить, но... |
It is a little early to be challenged to a duel, Treville. |
Немного рановато для вызова на дуэль, Тревиль. |
Gail, it's a little early for wine. |
Гейл, для вина ещё малость рановато. |
I think it might be a little bit too early. |
Хотя это было бы чуточку рановато. |
No, thank you, touch early in the day for me. |
Нет, спасибо, для меня это рановато. |
I mean, that's a little early, Jane. |
Я считаю, это немного рановато, Джейн. |
It's just... it's a little early for all of this. |
Просто... как-то рановато для всего этого. |
A little early for office hours, Brian. |
Несколько рановато для посещений, Брайан. |
Well, it's a little early to say... |
Вообще то немного рановато говорить об этом... |
You were early, but it worked out perfectly. |
Хоть и рановато, но сработано отлично. |
Started his honeymoon a bit early. |
Рановато он начал свой медовый месяц. |
Well, you're the only fun one in the village, though this is early for you. |
Ну, ты единственный весёлый в деревне, хотя для тебя это рановато. |
You're home early, love. |
Рановато ты домой вернулся, любовь моя. |