Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Первых

Примеры в контексте "Early - Первых"

Примеры: Early - Первых
TripAdvisor was an early adopter of user-generated content. TripAdvisor был одним из первых сайтов, внедривших принцип пользовательского контента.
His early fights usually took place in Mexico. Действие его первых романов разворачивалось, как правило, в США.
So it was an early exercise of intellectual property rights. Можно сказать, что это был один из первых случаев использования прав интеллектуальной собственности.
1888: Leo Tolstoy becomes an early supporter. 1888 - Лев Толстой становится одним из первых сторонников языка эсперанто.
Education is an early and long-term casualty of war. Одним из первых и долгосрочных результатов войн является ущерб, наносимый образованию.
In its early years, GEF supported many protected areas projects. В течение первых лет своей деятельности ГЭФ оказывал поддержку многим проектам в области охраняемых районов.
Since the early days of independence in Uzbekistan, particular emphasis has been placed on maintaining an atmosphere of peace and harmony in the country. С первых дней независимости в Узбекистане особое внимание уделяется сохранению в стране обстановки мира и согласия.
They are an important part of the legacy of the Alliance's early years. Они являются важной частью наследия первых лет существования Альянса.
Indicative list of opportunities for in-kind contributions and support for early capacity-building needs Примерный перечень возможностей для взносов в натуральной форме и оказания поддержки для удовлетворения первых потребностей в области укрепления потенциала
This investment vehicle may be particularly interesting for policymakers looking to increase private sector involvement in the funding of seed and early growth stages. Такой инвестиционный механизм может быть особенно интересен тем директивным органам, которые стремятся привлечь частный сектор к более широкому участию в финансировании становления предприятий и их первых самостоятельных шагов.
An additional lesson learned from the review is the critical importance of a child's early years to later stages of growth and development. Извлеченный из этого обзора дополнительный урок касается первостепенной важности первых лет жизни ребенка для последующих этапов его роста и развития.
It concerns the early primary education grades and is based on cooperation with parents. Она охватывает учащихся первых классов начальной школы и осуществляется под патронажем родителей.
My memories of the early days are dazzling. Мои воспоминания о первых порах радужны и светлы.
People kind of lie a little on early dates. Люди немного лгут на первых свиданиях.
Reminds me of my early days practicing law. Напоминает мне о первых днях моей юридической практики.
Slaughtering native tribes and early settlers. Они убивали местные племена и первых поселенцев.
Look, this was an early attempt. Слушай, это была одна из первых попыток.
It's a video from our band, one of our early rehearsals. Это запись нашей группы, одной из первых репетиций.
There are plans to conduct a study in the use of the mother tongue approach in the early years in primary schools. Существуют планы провести исследование об использовании методики обучения на родном языке в первых классах начальной школы.
Australia was an early champion of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and ratified the Treaty on 11 December 1986. Австралия одной из первых поддержала инициативу принятия Договора о безъядерной зоне южной части Тихого океана и ратифицировала этот договор 11 декабря 1986 года.
The need to develop public research institutions in the early phases of development was stressed by some experts. Некоторые эксперты подчеркивали необходимость развития государственных научно-исследовательских институтов на первых этапах развития.
An early warning was given by the Mexican peso crisis of 1994. Одним из первых звонков стал кризис мексиканского песо 1994 года.
Since the early days of peacekeeping, United Nations staff officers have been considered members of the contingents under which they serve. С первых дней миротворческой деятельности штабные офицеры Организации Объединенных Наций считались членами контингентов, в которых они проходили службу.
Since its early sessions, the Committee has invited non-governmental organizations to follow its work. Комитет привлекает неправительственные организации к участию в своей работе с самых первых сессий.
An early and distinguished proponent was Sir Cecil Hurst. Одним из первых ее выдающихся сторонников был сэр Сесил Херст.