Английский - русский
Перевод слова Early

Перевод early с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Начало (примеров 1268)
Maybe late '50s, early '60s. Возможно, конец 50-и - начало 60-и лет
The Chinese delegation is also in favour of commencing serious multilateral negotiations on nuclear disarmament with a view to achieving the objective of the complete elimination of nuclear weapons at an early date. Китайская делегация также выступает за начало серьезных многосторонних переговоров по ядерному разоружению в перспективе достижения такой цели, как скорейшая полная ликвидация ядерного оружия.
It began airing on January 22, 2016 in the U.S., U.K., and Germany, with an early release of the show available in December 2015. Это начало транслироваться 22 января 2016 года в США, Великобритании и Германии, с досрочным выпуском шоу, доступным в декабре 2015 года.
(resolutions 47/224 A and B) AM (early October) (резолюции 47/224 А и В) ДАУ (начало октября)
The revival of Gaudiya Vaishnavism effected by Bhaktivinoda spawned one of India's most dynamic preaching missions of the early 20th century, the Gaudiya Matha, headed by his son and spiritual heir, Bhaktisiddhanta Sarasvati. Возрождение гаудия-вайшнавизма, у истоков которого стоял Бхактивинода, положило начало Гаудия-матху - одному из наиболее динамичных миссионерских движений в Индии начала ХХ века, основанному сыном и духовным наследником Бхактивиноды - Бхактисиддхантой Сарасвати.
Больше примеров...
Ранний (примеров 644)
Germany has national standards for early and ware potatoes, which are mandatory for: В Германии установлен национальный стандарт на ранний и продовольственный картофель, который в обязательном порядке применяется в отношении:
Local indigenous governments survived in the very early colonial period, subject to the Spanish. Местные туземные правительства в ранний колониальный период ещё сохранялись, как субъект испанского права.
I mean, it's kind of an allegorical, symbolical early Bergman. В смысле, это - аллегорический, символический, ранний Бергман.
Shocks could be Lhermitte's Sign, early symptom of MS. Удары током могут быть симптомом Лермитта, ранний признак рассеянного склероза.
I thought maybe after we eat, we could see an early movie. А после еды, можем сходить в кино на ранний сеанс.
Больше примеров...
Скорейший (примеров 66)
We look forward to an early convening of the proposed international conference in Addis Ababa for the restoration of peace in the Islamic Federal Republic of Comoros. Мы надеемся на скорейший созыв предлагаемой международной конференции в Аддис-Абебе для восстановления мира в Федеральной Исламской Республике Коморские Острова.
In the view of my delegation, the hope for an early breakthrough on such issues need not and should not prevent us from a serious and constructive effort to produce a clean CTBT text free of brackets. По мнению моей делегации, надежда на скорейший прорыв в этих проблемах отнюдь не должно удерживать нас от серьезных, конструктивных усилий по подготовке чистого текста ДВЗИ, избавленного от скобок.
My delegation is convinced that the early convening of an international conference on nuclear disarmament to address issues of global denuclearization, including the total elimination of all existing nuclear weapons within a specific time-frame, is of critical importance. Моя делегация считает, что необходимо обеспечить скорейший созыв международной конференции по ядерному разоружению в целях рассмотрения вопросов глобальной денуклеаризации, включая полную ликвидацию всего существующего ядерного оружия в конкретно установленные сроки.
My Special Representative immediately met with key national and international stakeholders with a view to defusing tensions and encouraging an early resolution of the electoral impasse. Мой Специальный представитель незамедлительно встретился с ведущими национальными и международными заинтересованными сторонами, стремясь ликвидировать трения и найти скорейший выход из сложившейся в результате выборов тупиковой ситуации.
China joined the consensus reached at previous sessions of the General Assembly on resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and supports the early convening of an international conference on this issue. На предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи Китай присоединялся к консенсусу в отношении резолюций, посвященных созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке и выступает за скорейший созыв международной конференции по этому вопросу.
Больше примеров...
Рано (примеров 5200)
I make it a rule to get up early. Я возьму за правило просыпаться рано.
I left the party early and walked back to the honeymoon suite. Я рано покинула вечеринку и вернулась в люкс для молодоженов.
Isn't it too early for her to go shopping? На рынок идти слишком рано.
Why have we come early? Почему мы приехали так рано?
I hope I'm not here early. Надеюсь, я не рано.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 1271)
I left work early for this. Я ушел с работы пораньше ради этого.
I think you can take your break a little early. Думаю, вы можете сделать перерыв чуть пораньше.
Think you can leave work early enough to be home for dinner? Сможешь пораньше уйти, чтобы успеть на ужин?
Come on, we can go early to Collin's and show up fashionably late to the next one. Брось, мы можем прийти к Колину пораньше и модно появиться позже всех на следующую вечеринку.
We should get there early. Нужно быть там пораньше.
Больше примеров...
Первые (примеров 1401)
In these early years of the new millennium, there are two great battles before mankind. В эти первые годы нового тысячелетия человечество ведет два больших сражения.
In the early days of the French Revolutionary Wars, Karl Aloys zu Fürstenberg remained as brigade commander of a small Austrian corps, approximately 10,000 men, under the overall command of Anton, Prince Esterházy. В первые дни Французских революционных войн Карл Алоис цу Фюрстенберг оставался в качестве командира бригады, насчитывавшей всего лишь около 10000 солдат под верховным командованием Антона Эстерхази.
SORS has been involved in the handling of spatial statistical data on grids since the early 1990s with first results of these spatial statistical analyses presented at the end of the decade (Picture 1). СУРС работает с пространственными данными на статистических сетках с начала 1990-х годов, в конце которых оно представило первые результаты анализа пространственной статистики (рис. 1).
Early designs for a missile defence system emerged in the 1950s. Первые проекты системы противоракетной обороны появились в 50-х годах.
These early skirmishes count for nothing. Первые поединки ничего не значат.
Больше примеров...
Досрочный (примеров 73)
(Claim by former UNRWA staff member relating to disciplinary proceedings against him which resulted in his early voluntary retirement) (Заявление бывшего сотрудника БАПОР относительно дисциплинарного производства против него, результатом которого был его досрочный добровольный уход в отставку)
JS6 noted that legislation, which guarantees financial assistance to single mothers and early retirement to women bringing up a child with disabilities did not provide similar entitlements to men. В СП6 отмечается, что законодательство, которое гарантирует оказание материальной помощи матерям-одиночкам и досрочный уход на пенсию женщинам, воспитывающим ребенка-инвалида, не предоставляет аналогичных льгот мужчинам.
At the time of the audit, the Department had been working on 13 priority policy areas for the safety and security services, including career development, early retirement, and weapons-related policies. Во время проведения проверки Департамент работал над 13 приоритетными вопросами политики, касающимися служб охраны и безопасности, включая развитие карьеры, досрочный выход на пенсию и стратегии, касающиеся оружия.
Early retirement at the director, senior levels of the Professional and General Service, and other categories of staff allows for change in management culture, skills mix and development, greater effectiveness and efficiency in the context of ever-changing demands on the global Secretariat. Досрочный выход на пенсию директоров, старших сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания и других категорий персонала дает возможность изменять культуру управления, набор специальностей и систему повышения квалификации кадров, повышать эффективность и действенность в контексте постоянно меняющихся требований, предъявляемых к Секретариату в целом.
Because of the seriousness, and rather than face disciplinary proceedings, Mr. Wijesiriwardena agreed to take early retirement. С учетом этого и в стремлении избежать дисциплинарной процедуры г-н Виджесиривардена согласился на досрочный выход на пенсию.
Больше примеров...
Первых (примеров 1039)
The Common Lisp Object System (CLOS) is an early and well-known example of multiple dispatch. Common Lisp Object System (CLOS) является одной из первых и хорошо известных реализаций множественной диспетчеризации.
From the early days of Great Patriotic war Kotiantz in the Red Army on the Leningrad Front. С первых дней Великой Отечественной войны Котьянц в Красной Армии на Ленинградском фронте.
The exhumation programme for 1997 commenced in early July after a delayed start due to funding problems. Осуществление программы эксгумации 1997 года началось в первых числах июля после задержек, обусловленных проблемами финансирования.
She praised songs "Be Calm" and "The Gambler", but criticized the lyrics and production of the album's early tracks. Она похвалила песни «Вё Calm» и «The Gambler», но раскритиковала тексты и производство первых песен альбома.
One early test is likely to be Afghanistan, when a smiling but firm Obama turns to Europe and says directly: You have backed me in immense numbers. Одной из первых проверок, вероятно, будет Афганистан, когда улыбающийся, но решительный Обама повернется к Европе и прямо скажет: Вы поддержали меня в огромном количестве.
Больше примеров...
Начальный (примеров 56)
It requested the Secretary-General to submit a series of further reports, including information on resource requirements, at the early part of the main part of its sixty-second session. Она просила Генерального секретаря представить в начальный период работы основной части ее шестьдесят второй сессии серию дополнительных докладов, в том числе информацию о потребностях в ресурсах.
Lasting from 1989 until 1994, involving 111 engineering projects and costing 53 million yuan of government money, these repairs were without doubt the most extensive work done on the Potala since its construction in the early Qing dynasty. Ремонтные работы, продолжавшиеся с 1989 по 1994 год и предусматривавшие осуществление 111 инженерных проектов общей стоимостью 53 млн. юаней, которые были выделены правительством, несомненно явились самым крупным мероприятием по восстановлению дворца Потала с момента его сооружения в начальный период эпохи династии Цин.
Gone are the early days of the Angola Committee when no more information than the nickname "Big Freddy" was considered sufficient identifying information in the case of one listed individual. Прошло то время, когда Комитет по Анголе в начальный период своей работы рассматривал кличку "Большой Фредди" как достаточную информацию, идентифицирующую одно из включенных в список лиц.
Induction and Early Professional Development Вводный этап и начальный профессиональный рост
Early days of military industrialization Начальный этап развития военной промышленности
Больше примеров...
Рановато (примеров 309)
I thought you were a bit early for a date. Я и подумала, что вы пришли рановато для свидания.
For precisely that reason, it may well be too early to write off the single currency. Именно по этой причине вполне может оказаться, что списывать со счетов единую валюту рановато.
It's a little early to rule that out, don't you think? Немного рановато исключать эту версию, тебе так не кажется?
It's too early for Virgil. Не рановато для Вергилия?
It's too early for that yet. Для этого пока рановато.
Больше примеров...
Ранее (примеров 512)
It's all smooth and polished, not dark and heavy like the early stuff. Он весь такой плавный и блестящий, не темный и тяжелый, как ранее творчество.
But, despite a flurry of early initiatives, the world remains as far from that goal as ever. Но, несмотря на первоначальный шквал инициатив, мир по-прежнему столь же далек от этой цели, как и ранее.
An early use of the term "war bond" was for the $11 million raised by the US Congress in an Act of 14 March 1812, to fund the War of 1812, but this was not aimed at the general public. Ранее термин «военная облигация» означал $11 млн, использованных Конгрессом США в Законе от 14 марта 1812 года для финансирования войны с Наполеоном Бонапартом, но этот закон не распространялся на широкую общественность.
Early warning measures can include confidence-building measures to strengthen and reinforce racial tolerance, particularly to prevent a resumption of conflict where it has previously occurred. ЗЗ. Меры в области раннего предупреждения могут включать в себя меры по укреплению доверия для усиления и повышения расовой терпимости, особенно для недопущения возобновления конфликтов в ситуациях, где они происходили ранее.
I liked her early stuff. Ранее творчество мне было по душе.
Больше примеров...
Заблаговременно (примеров 299)
The Group trusted that Member States would provide early guidance so that the Secretary-General could proceed with the matters within his managerial competencies. Группа африканских государств надеется, что государства-члены обеспечат предоставление заблаговременно рекомендаций, с тем чтобы Генеральный секретарь смог продолжить решение вопросов, относящихся к его управленческим обязанностям.
This would help early preparation of the documents and actual work after arrival of the train would in most cases only consist in checking conformity of the information received with real situation. Это позволит заблаговременно готовить документы, и фактическая работа по прибытии поезда в большинстве случаев будет сводиться к проверке соответствия полученной информации реальной ситуации.
However, it would be necessary for interested States parties to take early action to begin fund-raising activities among themselves so that the required resources could be made available, on a timely basis, to the Secretariat in advance of the entry into force of the Statute. Однако заинтересованным государствам-участникам необходимо будет заблаговременно принять меры для начала мероприятий по мобилизации средств среди самих этих государств, с тем чтобы Секретариату своевременно, до вступления в силу Статута, были предоставлены необходимые ресурсы.
For 2003, UNFPA acknowledges, and is very grateful for, the early and timely payments of Ireland, New Zealand, Norway, and Sweden as of 28 February 2003. Что касается 2003 года, то ЮНФПА подтверждает получение платежей, произведенных заблаговременно и своевременно Ирландией, Новой Зеландией, Норвегией и Швецией по состоянию на 28 февраля 2003 года, и выражает им за это глубокую признательность.
He hoped that there would be increasing transparency in the future with regard to the recruitment process and that Member States would be informed in writing well in advance so that they would be able to start preparations early in accordance with their own conditions and requirements. Он надеется, что в будущем процесс набора персонала будет все более и более транспарентным и что государствам-членам будет заблаговременно представляться письменная информация, с тем чтобы они могли своевременно начать подготовку с учетом их собственных условий и требований.
Больше примеров...
Заранее (примеров 217)
The GEO series reviews the world environment situation and provides early warning on emerging environmental issues of international significance. Серия ГЭП содержит обзоры экологической ситуации во всем мире и заранее предупреждает о новых экологических проблемах, которые имеют международный характер.
I thought you agreed to cut back on your early shopping? Я думал, ты согласилась отказаться делать покупки заранее.
In favour of the proposal, the point was made that, if adopted, States called upon to bear an inordinate burden of the sanctions would have early warning and a chance to be consulted beforehand. В поддержку этого предложения было высказано мнение о том, что в случае его принятия государства, вынужденные нести непомерное бремя в результате введения санкций, будут предупреждены об этом заранее и будет иметься возможность заблаговременно провести с ними консультации.
The butler giving the cook an early warning. Дворецкий заранее предупреждает кухарку.
If the list of issues was sent out too early, the Committee might receive what was to all intents and purposes a quite different report, which it would not have been able to study in advance so as to ask the appropriate questions. Если список вопросов направляется слишком рано, то Комитет может, вероятно, получить то, что на самом деле является совершенно другим докладом, который он не сможет изучать заранее, с тем чтобы задавать надлежащие вопросы.
Больше примеров...
Рань (примеров 99)
The place is a ghost town this early. В такую рань, здесь пусто как в заброшенном городе.
I'm sorry about calling you so early. Извини, что звоню в такую рань.
How the hell you knocking on my door this early? Какого черта ты стучишь в дверь в такую рань?
Once I got up early specially, just to see her Один раз я поднялся в такую рань, чтобы на нее посмотреть.
Who's calling so early in the morning? Кто звонит в такую рань?
Больше примеров...