Примеры в контексте "Early - Рано"

Примеры: Early - Рано
Or consider the Internet bubble, which Greenspan recognized early but then did nothing to address. Или можно рассмотреть интернетовский пузырь, который Гринспен распознал рано, однако ничего не сделал для борьбы с ним.
While it is too early to predict the final outcomes, several important regional implications are already beginning to emerge. Хотя ещё слишком рано предсказывать конечные результаты, несколько важных региональных выводов уже начинают вырисовываться.
Because of a lack of empirical evidence, it is too early to say that these obstacles are binding constraints. Поскольку опытных данных пока нет, слишком рано говорить о том, что эти затруднения являются ограничивающими факторами.
The RUF/military junta mounted an early morning attack on the ECOMOG base at Jui and Kossoh Town. Рано утром силы ОРФ/военной хунты совершили нападение на базу ЭКОМОГ в Джуе и Коссо-тауне.
However, it was too early to have received any revenue. Однако говорить о каких бы то ни было доходах от их продажи еще слишком рано.
Where strategies and policies have been changed, it is too early for substantial, measurable results to have been achieved. Учитывая происшедшие изменения в стратегиях и политике, слишком рано ожидать достижения существенных и заметных результатов.
It is too early to rigorously assess the results of some of these policies. Давать полную оценку результатов конкретных мер сейчас еще рано.
It is too early to review its results. Пока что слишком рано анализировать ее результаты.
Although it was too early to comment on the outcome of the approaches adopted, encouraging signs were visible. Хотя пока еще слишком рано говорить о результатах применяемых подходов, налицо весьма обнадеживающие признаки.
It was too early to assess the consequences of the law, however. Однако сейчас слишком рано оценивать последствия действия этого закона.
That is the text of the press statement that was issued early this morning in Islamabad. Таков текст заявления для прессы, которое было выпущено сегодня рано утром в Исламабаде.
Brazil has joined the many other States in subscribing to the declaration read out by New Zealand early this morning. Бразилия присоединилась ко многим другим государствам, подписавшись под заявлением, которое было оглашено сегодня рано утром Новой Зеландией.
On 12 October, early in the morning, MLC/RCD-N troops, coming from Epulu, entered Mambasa. 12 октября рано утром войска ДОК/КОД-Н, двигавшиеся из Эпулу, вошли в Мамбасу.
It is too early, however, to judge the impact of the patrols. Вместе с тем пока еще слишком рано судить о последствиях патрулирования.
It was still too early, at the time of the Board's audit, to assess the extent of the impact of that resolution. На время проведения Комиссией своей ревизии было еще слишком рано оценивать последствия принятия указанной резолюции.
Therefore, it is at present too early for the Permanent Bureau to draw final conclusions in this respect. Поэтому в настоящее время Постоянному бюро еще слишком рано делать какие-либо окончательные выводы в этом отношении.
It is too early yet to assess the effectiveness of the new regulations. Пока об эффективности этих новых положений говорить еще рано.
However, it is too early to determine the impact of these changes in terms of progress towards sustainable forest management. Однако еще слишком рано определять результаты этих перемен в том, что касается прогресса в деле обеспечения устойчивого лесопользования.
It is too early to determine how the new standard will improve flag State implementation. Слишком рано говорить о том, насколько новый стандарт улучшит выполнение действующих правил государствами флага.
However, it may be too early for the mobility policy to have impacted vacancy rates significantly. Однако, возможно, еще рано ожидать существенного влияния политики в области мобильности на показатели вакансий.
It is too early to take the Bonn process for granted. Пока еще слишком рано принимать Боннский процесс как должное.
It is too early to say how effective that campaign will be. Сейчас слишком рано говорить о том, насколько эффективна будет эта кампания.
Those responsible for such practices should also be punished, but it was too early to speculate about specific mechanisms. Ответственных за подобную практику также необходимо наказывать, однако говорить о конкретных механизмах пока слишком рано.
Some Council members have said that it is too early to adopt such a new resolution. Некоторые члены Совета заявили, что еще слишком рано принимать такую новую резолюцию.
The 2005 Meeting of the States Parties should formalize the preparatory process, which should start early in 2006. Совещание государств-участников 2005 года должно официально развернуть подготовительный процесс, который следует начать рано в 2006 году.