| So I have to leave early in the morning. | Так что я уезжаю рано утром. |
| Tom jacobs was out for an early morning walk when he spotted a piece of metal in the ravine. | Том Джекобс шёл здесь рано утром и заметил часть металла в ущелье. |
| Just tell Cuddy you've got an urgent case, you had to leave early. | Просто скажи Кадди, что у тебя неотложное дело, и тебе пришлось рано уйти. |
| Neighbor told me an ambulance came by early this morning and hauled him off. | Я знаю, где он. Соседка сказала мне, что рано утром приезжала скорая и его увезли. |
| We always leave early because you get too cold. | Мы всегда уходим рано, потому что ты постоянно мерзнешь. |
| I'll still be here early tomorrow morning to prep for Mr. Yoshida's craniotomy. | Я все еще буду здесь завтра рано утром, чтобы приготовиться к краниотомии мистера Йошиды. |
| I got to wake up brutally early tomorrow. | Мне ужас как рано вставать завтра. |
| But again, it's very early. | Сегодня мы ещё не ссорились, но ещё и рано пока. |
| We're going to Osaka early tomorrow morning. | Мы собираемся в Осаку рано утром завтра. |
| I keep it eight minutes fast so I'm never early... or late. | Я намеренно выставляю время на 8 минут вперёд, чтобы никогда не приходить рано или не опаздывать. |
| You knew he was leaving early, you could've got up yourself. | Ты мог проснуться сам, ведь знал, что он уходит рано. |
| I don't believe I'm early. | Поверить не могу, что я рано. |
| Something must have bothered you You came to see me so early | Видать, вас что-то беспокоит, коли пришли повидаться со мной так рано. |
| He made an early start, and you needed the rest. | Он рано уехал, а вам надо было отдохнуть. |
| For you to call me so early, it must be something important. | Раз ты вызвал меня так рано, значит, случилось кое-что важное. |
| If you don't come early... to an Armenian wedding, you can starve to death. | Если не придти рано на армянскую свадьбу, можно помереть с голоду. |
| Of course, it's too early to draw conclusions. | Конечно, еще рано делать заключения. |
| Too early in the summer to be sick of beans. | Слишком рано летом уставать от бобов. |
| You know what, your self-esteem is pretty high for someone going through a divorce so early in life. | Знаешь, твое чувство собственного достоинства достаточно высоко для кого-то, кто проходит через развод так рано в жизни. |
| The captain came in early, so... | Капитан приехала рано, так что... |
| It's too early to feel at home. | Еще слишком рано, чтобы чувствовать себя как дома. |
| Well, he's only my second client, So it's too early to tell. | Это только мой второй клиент, поэтому пока рано говорить. |
| Well, some guys just peak too early. | Ну, некоторые парни слишком рано достигают своего пика. |
| Figure it's never too early to start working for the man. | Выяснилось, что для человека никогда не рано начать работать. |
| No, no, you're too early. | Нет, нет, ты слишком рано. |