So I have to leave early in the morning. |
Так что я уезжаю рано утром. |
Tom jacobs was out for an early morning walk when he spotted a piece of metal in the ravine. |
Том Джекобс шёл здесь рано утром и заметил часть металла в ущелье. |
Just tell Cuddy you've got an urgent case, you had to leave early. |
Просто скажи Кадди, что у тебя неотложное дело, и тебе пришлось рано уйти. |
Neighbor told me an ambulance came by early this morning and hauled him off. |
Я знаю, где он. Соседка сказала мне, что рано утром приезжала скорая и его увезли. |
We always leave early because you get too cold. |
Мы всегда уходим рано, потому что ты постоянно мерзнешь. |
I'll still be here early tomorrow morning to prep for Mr. Yoshida's craniotomy. |
Я все еще буду здесь завтра рано утром, чтобы приготовиться к краниотомии мистера Йошиды. |
I got to wake up brutally early tomorrow. |
Мне ужас как рано вставать завтра. |
But again, it's very early. |
Сегодня мы ещё не ссорились, но ещё и рано пока. |
We're going to Osaka early tomorrow morning. |
Мы собираемся в Осаку рано утром завтра. |
I keep it eight minutes fast so I'm never early... or late. |
Я намеренно выставляю время на 8 минут вперёд, чтобы никогда не приходить рано или не опаздывать. |
You knew he was leaving early, you could've got up yourself. |
Ты мог проснуться сам, ведь знал, что он уходит рано. |
I don't believe I'm early. |
Поверить не могу, что я рано. |
Something must have bothered you You came to see me so early |
Видать, вас что-то беспокоит, коли пришли повидаться со мной так рано. |
He made an early start, and you needed the rest. |
Он рано уехал, а вам надо было отдохнуть. |
For you to call me so early, it must be something important. |
Раз ты вызвал меня так рано, значит, случилось кое-что важное. |
If you don't come early... to an Armenian wedding, you can starve to death. |
Если не придти рано на армянскую свадьбу, можно помереть с голоду. |
Of course, it's too early to draw conclusions. |
Конечно, еще рано делать заключения. |
Too early in the summer to be sick of beans. |
Слишком рано летом уставать от бобов. |
You know what, your self-esteem is pretty high for someone going through a divorce so early in life. |
Знаешь, твое чувство собственного достоинства достаточно высоко для кого-то, кто проходит через развод так рано в жизни. |
The captain came in early, so... |
Капитан приехала рано, так что... |
It's too early to feel at home. |
Еще слишком рано, чтобы чувствовать себя как дома. |
Well, he's only my second client, So it's too early to tell. |
Это только мой второй клиент, поэтому пока рано говорить. |
Well, some guys just peak too early. |
Ну, некоторые парни слишком рано достигают своего пика. |
Figure it's never too early to start working for the man. |
Выяснилось, что для человека никогда не рано начать работать. |
No, no, you're too early. |
Нет, нет, ты слишком рано. |