Примеры в контексте "Early - Рано"

Примеры: Early - Рано
So I have to leave early in the morning. Так что я уезжаю рано утром.
Tom jacobs was out for an early morning walk when he spotted a piece of metal in the ravine. Том Джекобс шёл здесь рано утром и заметил часть металла в ущелье.
Just tell Cuddy you've got an urgent case, you had to leave early. Просто скажи Кадди, что у тебя неотложное дело, и тебе пришлось рано уйти.
Neighbor told me an ambulance came by early this morning and hauled him off. Я знаю, где он. Соседка сказала мне, что рано утром приезжала скорая и его увезли.
We always leave early because you get too cold. Мы всегда уходим рано, потому что ты постоянно мерзнешь.
I'll still be here early tomorrow morning to prep for Mr. Yoshida's craniotomy. Я все еще буду здесь завтра рано утром, чтобы приготовиться к краниотомии мистера Йошиды.
I got to wake up brutally early tomorrow. Мне ужас как рано вставать завтра.
But again, it's very early. Сегодня мы ещё не ссорились, но ещё и рано пока.
We're going to Osaka early tomorrow morning. Мы собираемся в Осаку рано утром завтра.
I keep it eight minutes fast so I'm never early... or late. Я намеренно выставляю время на 8 минут вперёд, чтобы никогда не приходить рано или не опаздывать.
You knew he was leaving early, you could've got up yourself. Ты мог проснуться сам, ведь знал, что он уходит рано.
I don't believe I'm early. Поверить не могу, что я рано.
Something must have bothered you You came to see me so early Видать, вас что-то беспокоит, коли пришли повидаться со мной так рано.
He made an early start, and you needed the rest. Он рано уехал, а вам надо было отдохнуть.
For you to call me so early, it must be something important. Раз ты вызвал меня так рано, значит, случилось кое-что важное.
If you don't come early... to an Armenian wedding, you can starve to death. Если не придти рано на армянскую свадьбу, можно помереть с голоду.
Of course, it's too early to draw conclusions. Конечно, еще рано делать заключения.
Too early in the summer to be sick of beans. Слишком рано летом уставать от бобов.
You know what, your self-esteem is pretty high for someone going through a divorce so early in life. Знаешь, твое чувство собственного достоинства достаточно высоко для кого-то, кто проходит через развод так рано в жизни.
The captain came in early, so... Капитан приехала рано, так что...
It's too early to feel at home. Еще слишком рано, чтобы чувствовать себя как дома.
Well, he's only my second client, So it's too early to tell. Это только мой второй клиент, поэтому пока рано говорить.
Well, some guys just peak too early. Ну, некоторые парни слишком рано достигают своего пика.
Figure it's never too early to start working for the man. Выяснилось, что для человека никогда не рано начать работать.
No, no, you're too early. Нет, нет, ты слишком рано.