| Many behaviours involving health risks may occur as early as this period. | Многие поведенческие навыки, связанные с опасностью для здоровья, могут возникнуть именно в этот ранний период. |
| For you, it's early retirement. | А если тебя, то просто ранний выход на пенсию. |
| We're just going in for a drink, a very early afternoon cocktail. | Мы просто собираемся выпить, Очень ранний коктейль. |
| In particular, the Panchen Lama showed Ngabo Ngawang Jigme an early draft of his petition. | Также Панчен-лама показывал ранний проект петиции Нгапо Нгаванг Джигме. |
| Women must have been engaged in paid employment for at least 32 years to qualify for early retirement. | Для получения права на ранний выход на пенсию женщины должны проработать на оплачиваемых должностях не менее 32 лет. |
| Furthermore, early marriage helps perpetuate the cycle of poverty and inequality since it is often followed by the girl giving up her studies. | Кроме того, ранний брак способствует увековечению круга нищеты и неравенства, поскольку за ним нередко следует отказ девушки от учебы. |
| That being so, early marriage is seen as protection against such aggression. | В этих условиях ранний брак рассматривается как средство защиты от такой агрессии. |
| Proposed that the phrase "early and forced" before "marriage" be bracketed. | Предложила взять в скобки фразу «ранний и принужденный» перед словом «брак». |
| The Code provides for women with children to retire early on an old-age pension. | Кодексом предусмотрен ранний возраст выхода на пенсию по старости женщинам, имеющим детей. |
| Poor parents often believe that an early marriage will protect their daughters and provide them opportunities. | Малообеспеченные родители часто считают, что ранний брак послужит защитой для их дочерей и откроет перед ними новые возможности. |
| We had an early dinner on the way to the airport. | У нас был ранний ужин по пути в аэропорт. |
| And goodbye to early check-in at my hotel. | И прощай мой ранний заезд в отель. |
| Which gives us The early parameter of 1989. | Которая дает нам ранний параметр - 1989 г. |
| If you'll forgive me, Bruce, I have an early flight tomorrow. | Если простите, Брюс, у меня завтра ранний вылет. |
| Right now, it's very early days, but... | Я знаю ещё очень ранний срок, но, эм... |
| An early sketch for Saturn devouring his son. | Ранний набросок Сатурна, пожирающего своего сына. |
| I got into Yale, early admissions. | Я поступила в Йель, ранний набор. |
| It's just early Sears, Roebuck. | Всего лишь ранний "Шир и Робэк". |
| I call this the early onset Alzheimer's because you won't remember anything after you drink it. | Назову это "Ранний дебют Альцгеймера", потому что после него ничего не вспомнишь. |
| Consider this an early present in case you get hungry on your journey. | Считай, что это - ранний подарок, на случай, если ты проголодаешься в дороге. |
| I almost forgot I have an early flight. | Я почти забыла, у меня ранний вылет. |
| It was an early kind of Latin salsa verde or pesto. | Это был ранний вид Латинской сальса верде или песто. |
| I have an early flight to catch. | Мне нужно успеть на ранний рейс. |
| We're taking an early lunch, everyone. | У нас ранний ланч, народ. |
| You know, I have an early flight, maybe I should go. | Знаете, у меня ранний вылет, так что я лучше пойду. |