But, as I said, it's still early. |
Но, повторюсь, рано делать выводы. |
We didn't really get much of an anniversary 'cause Toby had to get up early for work the next day. |
Не получилось у нас годовщины, потому что Тоби надо было вставать рано на работу. |
I'm exhausted and I have to be up early for my shift tomorrow so... |
И завтра рано вставать на смену, поэтому... |
Well... Well, you guys are off early this year. |
Вы рано уезжаете в этом году. |
It's too early in the investigation to know yet. |
На данном этапе расследования об этом ещё рано спекулировать. |
'Cause it's too early to give up, A.J... and too late to do anything else. |
Потому что сдаваться еще рано, а делать что-либо другое - слишком поздно. |
No matter how early I get there, you are already in the courthouse. |
Как бы рано я ни приехал на работу, вы уже там. |
Are you sure it's not too early? |
Ты уверен, что ещё не слишком рано? |
I'm just saying it's still early, And I think we should find out If this really works before we let everyone in on it. |
Я просто говорю, что еще рано и я думаю, мы должны понять работает ли это на самом деле, до того как расскажем всем. |
You're... just don't try and get healthy, eat what you want and die early. |
Просто не пытайся и будь здоров, ешь что захочешь и умри рано. |
I'm meeting a train, but I'm too early. |
О, у меня поезд, но я приехал слишком рано. |
So. What brings you here so early? |
Итак, что же привело тебя сюда так рано. |
Already in them, a little early for that. |
Ты ее уже надела, хотя еще рано. |
I don't know the train times, but if I leave early in the morning I'll be back in time for dinner. |
Я не знаю расписание поездов, но если уеду рано утром, вернусь как раз к обеду. |
First class boards early, and I like to make eye contact with the people in coach as they walk by. |
Первый класс прибывает рано, мне нравится смотреть в глаза тем проходит на посадку в общем салоне. |
Though it's frightfully early in the morning. |
Да, но очень рано утром. |
You think it's too early to call him? |
Как думаешь, звонить ему не слишком рано? |
They got it early, and I'm getting cutting-edge treatment. |
ее нашли рано. я получаю самое современное лечение |
Not too early and not too late. |
Не слишком рано и не слишком поздно. |
Why were you here so early? |
А зачем ты так рано пришла? |
If we put it out early, we can't sell it all and it'll plummet. |
Если слишком рано появимся, то не сможем все продать и потеряем в цене. |
Where are we on the coffee situation, because it's early and I am hungover. |
Потому что я встала рано и у меня похмелье. |
Why are you at work early? |
Почему ты так рано пришла на работу? |
It's almost 9 and I have to get up really early. |
Сейчас почти 9 и мне завтра рано вставать. |
You know, I don't think Victoria would've appreciated you pulling me out of her funeral reception early. |
Знаешь, я не думаю, что Виктории бы понравилось что ты вытянула меня из её похорон слишком рано. |