Примеры в контексте "Early - Рано"

Примеры: Early - Рано
But, as I said, it's still early. Но, повторюсь, рано делать выводы.
We didn't really get much of an anniversary 'cause Toby had to get up early for work the next day. Не получилось у нас годовщины, потому что Тоби надо было вставать рано на работу.
I'm exhausted and I have to be up early for my shift tomorrow so... И завтра рано вставать на смену, поэтому...
Well... Well, you guys are off early this year. Вы рано уезжаете в этом году.
It's too early in the investigation to know yet. На данном этапе расследования об этом ещё рано спекулировать.
'Cause it's too early to give up, A.J... and too late to do anything else. Потому что сдаваться еще рано, а делать что-либо другое - слишком поздно.
No matter how early I get there, you are already in the courthouse. Как бы рано я ни приехал на работу, вы уже там.
Are you sure it's not too early? Ты уверен, что ещё не слишком рано?
I'm just saying it's still early, And I think we should find out If this really works before we let everyone in on it. Я просто говорю, что еще рано и я думаю, мы должны понять работает ли это на самом деле, до того как расскажем всем.
You're... just don't try and get healthy, eat what you want and die early. Просто не пытайся и будь здоров, ешь что захочешь и умри рано.
I'm meeting a train, but I'm too early. О, у меня поезд, но я приехал слишком рано.
So. What brings you here so early? Итак, что же привело тебя сюда так рано.
Already in them, a little early for that. Ты ее уже надела, хотя еще рано.
I don't know the train times, but if I leave early in the morning I'll be back in time for dinner. Я не знаю расписание поездов, но если уеду рано утром, вернусь как раз к обеду.
First class boards early, and I like to make eye contact with the people in coach as they walk by. Первый класс прибывает рано, мне нравится смотреть в глаза тем проходит на посадку в общем салоне.
Though it's frightfully early in the morning. Да, но очень рано утром.
You think it's too early to call him? Как думаешь, звонить ему не слишком рано?
They got it early, and I'm getting cutting-edge treatment. ее нашли рано. я получаю самое современное лечение
Not too early and not too late. Не слишком рано и не слишком поздно.
Why were you here so early? А зачем ты так рано пришла?
If we put it out early, we can't sell it all and it'll plummet. Если слишком рано появимся, то не сможем все продать и потеряем в цене.
Where are we on the coffee situation, because it's early and I am hungover. Потому что я встала рано и у меня похмелье.
Why are you at work early? Почему ты так рано пришла на работу?
It's almost 9 and I have to get up really early. Сейчас почти 9 и мне завтра рано вставать.
You know, I don't think Victoria would've appreciated you pulling me out of her funeral reception early. Знаешь, я не думаю, что Виктории бы понравилось что ты вытянула меня из её похорон слишком рано.