| As far as we can tell, he retired early, aged 30. | Насколько мы знаем, он рано ушёл на пенсию, в 30 лет. |
| (GASPS) Jeepers, he's early! | (ВЗДОХ) Вот это да, он рано! |
| Our story would be, we went for an early morning boat ride, and the boat tipped, and capsized, and Jason drowned. | Наша история была такая: рано утром мы поехали кататься на лодке, наша лодка перевернулась и Джейсон утонул. |
| Meg, why are you home so early? | Мэг, почему ты так рано вернулась домой? |
| I got to go to work early and prepare for my meeting with my new boss Andre. | Завтра рано вставать - надо готовиться к встрече с новым боссом Андре. |
| We'll be getting up early, though. | Придется встать очень рано, это минус |
| Is it too early to think about marriage? | Не слишком ли рано думать о браке? |
| I know it's early, but I'm guessing we're looking at identical wounds. | Пока рано судить, но полагаю, что раны идентичны. |
| When it was nice, Dad would take one of us, early, to go for a swim. | В хорошую погоду папа поднимал одного наугад рано утром и брал с собой купаться. |
| I know we are early but one cannot make sense of the London Underground and we could hardly walk the streets dressed like this. | Я знаю, что мы пришли слишком рано, но нам никак не понять Лондонское метро и мы не могли бы идти по улицам так одетыми. |
| It's early, but... it's direct. | Это рано, но... он прямой. |
| I know it's early, but I've heard these things get competitive. | Знаю, что еще рано, но я слышала что среди них есть конкуренция. |
| The Committee was informed that the appeal was launched only on 2 November 1992; thus it is still too early to determine the success of this effort. | Комитет был информирован о том, что этот призыв был обнародован лишь 2 ноября 1992 года; таким образом, в настоящее время еще слишком рано говорить о результатах этих усилий. |
| We wanted to take the meal just before the fast starts, early in the morning before sunrise. | Рано утром до восхода солнца, прежде чем начнется пост, мы решили поесть. |
| Why were you sleeping so early? | Почему Вы были спя так рано? |
| There is a huge crowd of workers at the same time, early in the morning. | Рано утром в одно и то же время здесь скапливается огромная толпа рабочих. |
| Twenty-three Governments did not answer the question and three countries reported that it was too early for an assessment of the effects of the Standard Rules. | Двадцать три правительства не ответили на этот вопрос, а три страны указали, что еще слишком рано проводить оценку воздействия, оказанного Стандартными правилами. |
| (Video) Wilma Flintstone: Like how early? | (Видео) Вилма Флинстоун: Насколько рано? |
| How early did you have to get up? | А как рано придется вставать тебе? |
| Your "dad" started in drinking early this morning, when he found out that Jay Cutler's starting for the Bears today. | Твой "папа" начал пить рано утром, когда узнал, что Джей Катлер играет за Медведей сегодня. |
| It is still too early to make an evaluation of domestic flows of resources for population policies and programmes since the Conference. | Проводить оценку внутренних притоков ресурсов на цели осуществления политики и программ в области народонаселения после проведения Конференция еще слишком рано. |
| It was too early to assess the effectiveness of the new measures, but their use was being monitored. | На нынешнем этапе еще слишком рано оценивать эффективность этих новых мер, однако за их осуществлением ведется соответствующий контроль. |
| Many delegations expressed the view that it was too early to make far-reaching decisions on the operation of UNIFEM and further discussions were needed. | Многие делегации выразили мнение о том, что еще слишком рано принимать далеко идущие решения о деятельности ЮНИФЕМ, и требуется проведение дальнейшего обсуждения. |
| Positive steps to implement the return programme have been taken, although it is still too early to judge the effectiveness of the programme. | Приняты позитивные меры по осуществлению программы возвращения, хотя еще слишком рано судить о ее эффективности. |
| For some countries it is too early to comment on the usefulness of Habitat indicators since they have not had time to test them. | По мнению некоторых стран, пока еще рано говорить о полезности показателей Хабитат, поскольку не было времени для их проверки. |