| but it was too early and you had to give her space. | но для этого слишком рано, и нужно дать ей время. |
| Isn't it a little bit early for you to go fishing? | Разве это не немного рано для вас, чтобы пойти на рыбалку? |
| It will give us the chance of detecting it early, understanding it better, and finding a cure. | Это даст нам шанс рано его обнаружить, лучше его понять и излечить. |
| Is it too early to tell me about your other kid, or do you want some coffee first? | Слишком рано, чтобы рассказать мне о твоем другом ребенке или ты хочешь кофе сначала? |
| How do you manage to stay up so late and get up so early every morning to work? | Как тебе удаётся сидеть допоздна и вставать утром так рано на работу? |
| Monsieur Corène, you're back early today! | Приветствую, месье Корен. Вы что-то рано. |
| But isn't it too early for their annual visit? | Для ежегодного визита ещё рано... Зачем они едут? |
| Jamie, I'm sorry I have to go, but I have to be at work early tomorrow. | Мне так не хочется уходить, но мне рано утром на работу. |
| apparently George salt left for work early yesterday morning for an emergency meeting, some kind of technical issue. | Очевидно, Джордж Солт ушёл на работу вчера рано утром на срочное собрание, - какая-то техническая поломка. |
| It's too early for my carriage, and it would be too late for a visitor. | За мной еще рано. А кому-нибудь уже поздно. |
| He said that he saw Seth before the reenactment, but he slipped out early. | Он сказал, что видел Сета до начала постановки, но он рано ускользнул |
| You know you have to wake up early. | Ты знаешь, что тебе завтра рано вставать? |
| Did he take your early ferry yesterday? | Он не нанимал паром вчера рано утром? |
| For the first time in her life, she's back early! | Впервые в жизни она рано вернулась! |
| I know it's early, but give me your generals. | Знаю, еще рано судить, но каково твоё общее впечатление о нем? |
| Don't you think it's a little early to be dragging up our baggage in front of each other? | Тебе не кажется, еще слишком рано выворачивать свой багаж друг перед другом? |
| "I took you to be an early riser." | Я решил, что вы рано встаете. |
| You left that party early, and you were in control of that camera that was tampered with to conceal evidence. | Вы рано ушли с вечеринки, это ваша камера, в которой покопались, чтобы скрыть улики. |
| It's probably a little early to pop the gift bubble, but this is technically not for you. | И возможно, для нас это слишком рано, но формально, это не для тебя. |
| "ls rise early, work late and strike oil." | "Вставать рано, работать допоздна и найти нефть." |
| Don't worry. It's still... it's early. | Не волнуйся, еще... еще рано. |
| like... like that's really early or something. | Как... как будто бы это очень рано или... |
| Isn't it a bit early? | Ты не думаешь, что это очень рано? |
| I would have never agreed to joining your club if I had known that I had to wake up this early. | Я бы никогда не вступил в ваш клуб, если бы знал, что надо просыпаться так рано. |
| And when their first-born came along, she went into labour early and they had no time for a transfer to a private nursing home, so they sent for me. | И когда они ждали первенца, роды начались рано, они не успевали доехать до частного роддома, поэтому послали за мной. |