| He probably just went to class early again. | Он, скорее всего, пришел слишком рано. |
| I had to wake up early and run a bunch of those off. | Мне пришлось рано встать и сделать их по несколько штук. |
| Rosalee called me this morning, early. | Сегодня рано утром мне позвонила Розали. |
| Well, we opened up early, around all day. | Мы открылись рано, работали весь день. |
| He left early for school, Mrs. Bowman. | Он рано ушёл в школу, миссис Боумен. |
| Eight of the 59 countries providing information on this issue reported that it is too early for assessment. | Восемь из 59 предоставивших информацию по этому вопросу стран сообщили, что проводить оценку еще слишком рано. |
| However, it is still too early to celebrate. | Вместе с тем "бить в литавры" рано. |
| It was too early to speculate, however, on the outcome of the parliamentary discussion on the draft legislation. | Однако еще слишком рано строить предположения относительно исхода парламентских обсуждений по этому законопроекту. |
| I know it's early, but cut to commercial. | Знаю, что рано, - но уходи на рекламу. |
| I'll be home early, anything besides the q-tips? | Я буду дома рано, что-нибудь еще, кроме ватных палочек? |
| And it's too early in the pregnancy for this to be hormonal. | Слишком рано, чтобы беременность так сказалась на гормонах. |
| Warrick must be disappointed to be facing certain defeat so early in the race. | Варрик, должно быть, разочарован, что столкнулся с таким поражением, столь рано, в гонке. |
| Our Mong-ryong went to school very early this morning to study. | Наш Мун Рён сегодня отправился в школу необыкновенно рано. |
| Arjun, I personally feel that you've decided to retire too early. | Арджун, лично я считаю, что ты слишком рано решил уйти на пенсию. |
| Since the Sami Parliament has been in operation for only two years it is too early to evaluate its activities. | Поскольку парламент саами функционирует лишь в течение двух лет, оценивать его деятельность пока еще рано. |
| It is too early for those projects to post results. | Пока еще слишком рано судить о результатах этих проектов. |
| It is too early to tackle the question of modalities in any detail. | Пока слишком рано разбирать вопрос о порядке работы сколь-нибудь подробно. |
| It is still too early to ascertain whether he will implement his assurances. | Еще слишком рано говорить о том, выполнит ли он свое обещание. |
| It is too early to say whether these two incidents reflect a specific pattern. | Пока слишком рано говорить о том, отражают ли два вышеупомянутых инцидента какую-либо конкретную тенденцию. |
| The houses are usually demolished early in the morning when the men have left for work and housewives are alone with the children. | Дома обычно сносятся рано утром, когда мужчины уходят на работу и женщины остаются одни с детьми. |
| The prison administration conducts almost daily searches of prison cells, some of which start early in the morning while the prisoners are still asleep. | Тюремная администрация практически ежедневно проводит обыски тюремных камер, некоторые из которых начинаются рано утром, когда заключенные еще спят. |
| The persons concerned were arrested in the early hours of the morning of 11 January 1993. | Указанные лица были арестованы рано утром 11 января 1993 года. |
| Possibly, the Lady Inglethorp it returned early and interrupted it. | Возможно, миссис Инглторп вернулась слишком рано и прервала его. |
| He came in here last night, early. | Он пришёл сюда вчера вечером, довольно рано. |
| As the Trade Point Network is still in its early development, consideration of a proprietary payments system is premature. | Поскольку сеть центров по вопросам торговли все еще находится на начальном этапе своего развития, еще рано рассматривать вопрос о внутрифирменной системе платежей. |