One representative said that it was too early to add n-propyl bromide to the list of ozone-depleting substances because consumption of the substance was not very high, its ozone-depleting potential was low and further research was needed. |
Один из представителей заявил, что включать n-пропилбромид в перечень озоноразрушающих веществ пока слишком рано, поскольку потребление этого вещества не слишком велико, его озоноразрушающая способность невысока и необходимы дополнительные исследования. |
If this is correct, then the challenge is to show that the diagnosis of active TB can be made early enough, and that treatment success rates can be high enough, to have a substantial impact on incidence on a large geographical scale. |
Если это справедливо, то задача состоит в том, чтобы показать, что активную форму туберкулеза можно диагностировать достаточно рано и что показатели эффективности лечения могут быть достаточно высокими, чтобы оказать существенное воздействие на заболеваемость в широких географических масштабах. |
Turner planned, however, to unload as many supplies as possible on Guadalcanal and Tulagi throughout the night of 8 August and then depart with his ships early on 9 August. |
Тёрнер планировал, тем не менее, выгрузить как можно больше снабжения на Гуадалканал и Тулаги ночью 8 августа, а затем рано утром 9 августа отойти со своими кораблями. |
The latter now revealed that the original Carrion had indeed been a clone of Warren, created to incubate a virus to destroy mankind, but that it had been released too early and failed in its mission. |
Последний теперь показал, что оригинальный Падаль действительно был клоном Уоррена, созданным для того, чтобы инкубировать вирус, чтобы уничтожить человечество, но что он был выпущен слишком рано и не смог выполнить свою миссию. |
More massive stars leave the red giant branch early and perform a blue loop, but all stars with a degenerate core reach the tip with very similar core masses, temperatures, and luminosities. |
Более массивные звёзды рано покидают ветвь красного гиганта и делают синюю петлю, но все звёзды с вырожденным ядром достигают вершины с очень похожими массами ядра, температурами и светимостью. |
The entry for those wishing to celebrate the party early, it costs only $ 5 until 00 hrs, $ 10 up to 01 hrs and finally, $ 15 after that time. |
Запись для желающих отпраздновать участник рано, она стоит всего $ 5 до 00 часов, $ 10 до 01 часов и, наконец, $ 15 после того времени. |
Orion joined Komet off Nauru in the early hours of 8 December, and attacked and damaged Triadic (6,378 long tons (6,480 t)) and sank Triaster (6,032 long tons (6,129 t)). |
Орион присоединился к Комете рано утром 8 декабря, атаковал австралийский Triadic (6480 т) и потопил Triaster (6129 т). |
A prefix (-Excellent, -Great or -Decent) indicates that the player stepped too early; a suffix (Excellent-, Great- or Decent-) indicates that the player stepped too late. |
Первое («-Excellent», «-Great» или «-Decent») означает, что игрок нажимает на кнопки слишком рано, второе («Excellent-», «Great-» или «Decent-») - соответственно, слишком поздно. |
One advantage is that the algorithms can be terminated early and as long as at least one integral solution has been found, a feasible, although not necessarily optimal, solution can be returned. |
Одно из преимуществ - алгоритм можно завершить рано, как только хотя бы одно допустимое целочисленное решение найдено, хотя и не оптимальное. |
The Handley Page 0/400 ferried across petrol, ammunition and spares for the fighters and two Airco DH.s, and itself bombed the airfield at Daraa early on 23 September and nearby Mafraq on the following night. |
Handley Page 0/400 переправлял топливо, боеприпасы и запасные части для бойцов и два самолета Airco DH., и сам разбомбил аэродром в Даръе рано 23 сентября и неподалеку от Мафрака на следующую ночь. |
And at some time, very early, a group interposed itself between people and direct experience of the 'Other.' |
И в какой-то момент, очень рано, люди оказались между обыденным и непосредственным опытом «другого». |
2 In vain you stand up early, in vain are you late to the table and eat the bread which you have struggled for. |
2 Напрасно вы встаете рано, зря вы опаздываете на стол и едят хлеб, который вы боролись за. |
One serial released early and came down near the German lines, but the second came down on Landing Zone O. Nearly all of both battalions joined the 82nd Airborne by morning, and 15 guns were in operation on June 8. |
Одну группу планеров выпустили рано, и она приземлилась вблизи от немецких линий, но другая группа приземлилась в зоне высадки О. Утром два батальона почти в полном составе присоединились к 82-й воздушно-десантной дивизии, 8 июня 15 орудий приняли участие в операции. |
In less than three percent of patients, an orbital hemorrhage after an injection behind the eye (retrobulbar block) can cause injury to the optic nerve, but this is readily manageable if it does not involve direct optic nerve injury and is caught early. |
У менее трёх процентов пациентов с орбитальными кровоизлияниями после инъекций за глазом (ретробульбарное блокада) может привести к травме зрительного нерва, но это легко управляемо, если это не связано с прямым повреждением зрительного нерва и выявлено достаточно рано. |
Funnily enough, you'd think the fishmonger would open early, doesn't open until ten! |
Достаточно забавно, ты бы подумал, что торговец рыбой откроется рано, но открывается только в десять! |
I have to get up early tomorrow. Can you give me a call at six? |
Мне завтра надо рано встать. Можешь позвонить мне в шесть? |
When everything is ended, And early or late this will happen, kogo, as to-your, she will choose? |
Когда всё закончится, а рано или поздно это случится, кого, по-твоему, она выберет? |
Captain Raydor, pardon me for bringing this up, but isn't it a little early for force investigations to be on the scene? |
Капитан Рейдер, простите, что поднимаю этот вопрос, но разве еще не слишком рано отделу внутренних расследований быть на месте преступления? |
For the present early to speak about how recommendations will be finally formulated, but we hope, that in this or that kind they will get in the Government of the Russian Federation. |
Пока еще рано говорить о том, как будут окончательно сформулированы рекомендации, но мы надеемся, что в том или ином виде они попадут в Правительство Российской Федерации. |
Syrian security forces began an attack on the city early on 12 June, from the south and east, using up to 200 military vehicles, including tanks, as well as helicopters. |
Сирийские силы безопасности выдвинулись к городу 9 июня, и начали операцию в нём рано утром 12 июня, с юга и востока, используя до 200 боевых машин, включая танки, а также вертолеты. |
I don't want to make any trouble maybe it's too early but I want to know if there's... a chance of moving to another unit? |
Я не хочу создавать проблемы, возможно еще рано, но я хотела узнать, можно ли мне перейти в другой отряд? |
You were expecting to be alone? No, you're just home early. |
а вы хотели побыть одни? нет, ты просто рано дома. |
What are you doing in someone else's neighborhood this early? |
Что ты здесь делаешь так рано? |
I shall go to bed early tonight, and I think you may as well do the same. |
Я сегодня лягу спать рано, и ты тоже можешь лечь пораньше |
Don't you think it's a little early for you guys to start acting like an old, married couple? |
Не думаешь ли ты, что вам парни слишком рано вести себя как старая женатая пара? |