Примеры в контексте "Early - Рано"

Примеры: Early - Рано
The Maldives became a subject of the Council as we undertook our own Universal Periodic Review in Geneva very early this morning. Мальдивские Острова вошли в состав Совета, а мы тем временем сегодня рано утром прошли в Женеве свой собственный универсальный периодический обзор.
On 15 January, from the early morning there was shooting in the area. 15 января рано утром в этом районе началась стрельба.
It is still too early to be confident about the success of the initiative. Однако еще слишком рано говорить с уверенностью об успешной реализации этой инициативы.
In the EU but also in Serbia, early school leavers continue to pose a challenge. В странах ЕС, а также в Сербии сохраняется проблема, связанная с тем, что дети рано бросают школу.
However, it is too early to conclude this with certainty. Однако с уверенностью делать такой вывод пока еще слишком рано.
It is too early to forecast what these figures might be for the year ending 31 December 2012. Сейчас еще слишком рано делать прогнозы относительно соответствующих данных за год, заканчивающийся 31 декабря 2012 года.
At this preliminary stage in the work of the mandate, it may be too early for recommendations. На этой предварительной стадии реализации мандата, возможно, было бы слишком рано делать какие-либо рекомендации.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that it was too early to discuss a calendar. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) отвечает, что еще слишком рано говорить о сроках.
It concluded that it was too early to present a detailed evaluation of implementation in its interim report. По ее мнению, в промежуточном докладе пока еще рано давать подробную оценку степени осуществления рекомендаций.
Yet, it is too early to turn attention away from mine action. В то же время пока еще слишком рано ослаблять внимание, уделяемое деятельности, связанной с разминированием.
Despite some initial success, it is too early to determine the effectiveness of the latest Baghdad security plan. Несмотря на определенный первоначальный успех, пока еще слишком рано оценивать эффективность самого нового Плана обеспечения безопасности в Багдаде.
It is too early to make a definitive statement on that question for several reasons. Дать со всей определенностью окончательный ответ на этот вопрос представляется еще слишком рано по ряду причин.
The recommendations had been endorsed relatively recently and it was still too early to expect major impact at country level. Рекомендации были приняты относительно недавно, и еще слишком рано ожидать значительного воздействия на страновом уровне.
Academic upgrading support had also been increased to improve labour market readiness for early school-leavers. Была также увеличена поддержка в области повышения уровня знаний с целью повышения готовности к условиям рынка труда учащихся, рано покинувших школы.
The Chairperson reiterated that further discussion of the proposals was required and that it was too early to circulate them widely. Председатель повторяет, что необходимо провести дополнительное обсуждение этих предложений и что пока слишком рано распространять их широко.
As this process had not been completed at the time of writing, it is too early to draw final conclusions. Поскольку на момент подготовки настоящего документа этот процесс еще не был завершен, окончательные выводы делать еще рано.
At this point, it is too early to reliably assess the implementation and functioning of the Sami Language Act (1086/2003). В настоящее время пока еще слишком рано точно оценивать осуществление и действие Закона о саамском языке (1086/2003).
We recognized early that we were all equal before the law. Мы рано осознали, что все равны перед законом.
The request further indicates that it is too early for Senegal to precisely extrapolate costs. Запрос далее указывает, что Сенегалу еще слишком рано точно экстраполировать расходы.
It is still too early to draw definitive conclusions about the judicial proceedings. Еще слишком рано делать окончательные выводы об этих судебных разбирательствах.
A claim that is made too early will be effective only when the decision becomes enforceable. Требование, представленное слишком рано, вступает в силу только тогда, когда соответствующее решение обеспечивается правовой санкцией.
Thus, it was too early to assess impact. Таким образом, судить о результатах слишком рано.
It is too early to say whether this represents a reversal in the trend. Вместе с тем пока еще слишком рано усматривать в этом признаки того, что эту тенденцию удалось обратить вспять.
It is important to keep in mind that healthy ageing begins early. Важно иметь в виду, что основы для здоровой старости закладываются рано.
Men account for a high proportion of early entrants to the labour force. Среди мужчин велика доля работников, рано вышедших на рынок труда.