Примеры в контексте "Early - Рано"

Примеры: Early - Рано
For some, it is too early to tell as they have switched only recently. В случае некоторых из них говорить об этом слишком рано, поскольку они переключились на этот вариант лишь недавно.
I get up early every morning and prepare breakfast with their help. Каждое утро я встаю рано, чтобы с их помощью приготовить завтрак.
It is too early to assess the Guidelines in the light of what they promise to achieve. Давать оценку этим руководящим принципам с точки зрения перспективной результативности их использования слишком рано.
Her husband came home early from work and started a dispute. Ее муж рано вернулся с работы домой и начал скандалить.
Albanian men and women have the tendency to get married at an early age. Мужчины и женщины в Албании, как правило, рано заключают браки.
Many countries indicated that was too early to provide any lessons learned, as they were still finishing their census. Многие страны отметили, что еще слишком рано представлять какую-либо информацию об извлеченных уроках, поскольку они по-прежнему находятся в процессе завершения своих переписей.
It is too early to determine the pure market effect of the recently developed not-in-kind systems. Еще слишком рано пытаться определить чисто рыночные последствия вновь разработанных НИА-систем.
It is too early to review the responsiveness to the changing needs of developing countries as only a few projects have been implemented. Проводить обзор способности удовлетворять изменяющиеся потребности развивающихся стран еще слишком рано, так как пока было реализовано слишком мало проектов.
It is still too early to assess impact, as many of the projects were initiated in recent months. Еще слишком рано, для того чтобы дать оценку их воздействию, поскольку многие проекты были начаты совсем недавно.
However, it is too early to provide an assessment whether this is happening. Однако пока еще рано давать оценку того, происходит ли это на самом деле.
Or, it warns the driver too early, and the signal becomes a nuisance. Либо же она предупреждает водителя слишком рано, и этот сигнал становится негативным раздражителем.
It was still too early to draw any conclusions about the effectiveness of those laws. Делать выводы об эффективности этих законов пока еще рано.
The bodies of the United Nations understood early that a global threat demands a global response. Органы Организации Объединенных Наций рано осознали, что глобальная угроза требует глобальных ответных мер.
However, most of those initiatives are still ongoing and it is too early to report on the results. Однако большинство из этих инициатив еще находится в процессе реализации и поэтому о результатах пока говорить рано.
The recently implemented roster system may help in this regard, but it is too early to tell. Недавно созданная система реестров может помочь в этом отношении, однако пока слишком рано делать выводы.
It is never too early to start exposing students to business and entrepreneurship. Учащимся никогда не рано начинать прививать деловые и предпринимательские навыки.
She returned to Zardari House in the early afternoon and remained there until her departure for the event. Она вернулась в Зардари Хаус рано во второй половине дня и оставалась там до своего отъезда на мероприятие.
The lack of stability in developing countries' households forces girls and women to either work or marry early. Отсутствие стабильности в домашних хозяйствах развивающихся стран заставляет девушек и женщин либо работать, либо рано выходить замуж.
Some countries have begun vaccination programmes but it is too early to assess their effectiveness. Некоторые страны приступили к программам вакцинации, однако пока слишком рано оценивать их эффективность.
While these are early days, the availability and recognition of these mechanisms is a promising development. Несмотря на то, что сейчас еще рано подводить итоги, наличие и признание этих механизмов внушает надежду.
It is too early to assess their impact. Еще слишком рано давать оценку полученному эффекту.
It is still too early to fully assess the outcome of the reform. Сейчас пока еще рано оценивать все итоги этой реформы.
It is too early to tell what the outcome of my consultations will be. Сейчас слишком рано говорить о том, каковы будут результаты моих консультаций.
It is still too early to know precisely what the effects of new sanctions will be. Пока еще слишком рано, чтобы точно знать, каковы будут эффекты новых санкций.
As it turned out, 2010 was still too early to celebrate the revitalization of the Conference on Disarmament. Однако, как оказалось, в 2010 году было еще слишком рано приветствовать активизацию работы на Конференции по разоружению.