| No matter how early or late it is, you got that? | Не важно, рано или поздно, поняла? |
| So I'll see you back in class, bright and early, Monday morning. | Так что всретимся в классё радостно и рано, в понедельник утром |
| Alicia, I'm sorry, am I early? | Привет, Алисия. Извините, я рано? |
| Unless I get them, then wake up really early and put them back. | Если только я возьму их, потом встану очень рано и вернуть на место? |
| Louis, why are you here so early? | Луис, что ты делаешь здесь так рано? |
| Okay, you're getting really deep, and it's far too early for me to process anything more than your morning breath, which by the way is rank. | Ты уж слишком далеко зашла, а сейчас слишком рано, чтобы я могла перенести что-то кроме твоего запаха изо рта, который, кстати, ужасен. |
| I'll get home early and we'll have a nice chat, OK? | Я приду домой рано и мы наговоримся досыта, ладно? |
| Why were you at his house so early in the morning? | Почему вы были в его доме так рано этим утром? |
| I thought the kids went out early in the morning, and got kidnapper in the mountain. | Я думаю, что дети вышли рано утром, и встретили на горе похитителя. |
| Now, even though her show was on so early that no one watched, Aunt Robin was a consummate professional, but Don was not. | И, несмотря на то, что оно шло настолько рано, что его никто не смотрел, тётя Робин была ответственным профессионалом, а Дон не был. |
| It's a little early to make that call, don't you think? | Об этом ещё слишком рано говорить, не думаешь? |
| How is it you're home so early? | С чего ты так рано дома? |
| Tell Mother I'll be home early. GIRL: | Скажи маме, что буду завтра рано. |
| It's a little early for that, isn't it? | Не слишком ли рано для этого? |
| You never get in this early, and I know that for a fact because this is the time I get in every single day. | Я точно знаю, что ты ни разу так рано не приходил, потому что я прихожу в это время каждый день. |
| And when your wives and husbands ask why you are back so early and so shamefaced, you tell them this... | И когда ваши жёны и мужья спросят вас, почему вы вернулись так рано и с таким стыдливым лицом, скажите им вот что... |
| Thanks, but I got up early 'cause I thought | Спасибо, но я встала так рано, |
| It's never too early to call shotgun. | Никогда не рано забить себе место! |
| You got to get up pretty early to get... a CIA contact will meet you in Paris. | Кто рано встаёт, тому... Связной ЦРУ встретит тебя в Париже. |
| Why do you go there so late at night, so early in the morning? | Зачем ты ходишь туда поздно ночью, и рано утром? |
| So the other night, why'd you leave the party so early? | Почему ты так рано ушёл с той вечеринки? |
| If he loved art so much, why did he leave the viewing early last night? | Если он так любил живопись, почему вчера ушёл рано с показа? |
| Isn't it early in the research phase to be releasing a new drug? | А не слишком ли рано на стадии разработки выпускать в производство новое лекарство? |
| You know it's too early when there's no one even here to make coffee. | Знаешь, что еще слишком рано, когда никого еще нет, чтобы хотя бы кофе приготовить. |
| What do you do when you wake up early? | Что вы делаете, если рано просыпаетесь? |