| I had to get up early anyway to drive home and get changed for work. | Все равно надо было рано вставать, чтобы успеть домой и переодеться. |
| Flew back early this morning, came straight here, | Прилетел назад сегодня рано утром, пришел прямо сюда, |
| This is a present for a good kid who got up early. | Это подарок для хорошего мальчика, который рано встал |
| He wanted to get an early start, said he had a lot of work to do today. | Он сегодня встал рано, сказал, что у него много работы. |
| What if he sneaked out early? | А если он улизнул рано утром? |
| Love can come early, and it can come but once. | Любовь может прийти рано и всего один раз. |
| And you're home early, so I assume you haven't become an unwitting adulteress. | И вы рано вернулись домой, так что я полагаю, что вы не стали невольной прелюбодейкой. |
| It's too early to think about that again | Слишком рано, чтобы опять об этом думать. |
| All right, you're eight weeks in, so it's still too early to tell. | Хорошо, вы на восьмой неделе, И всё ещё рано загадывать. |
| My whole life, I've had to get up early, watch what I eat, get enough sleep. | Всю свою жизнь мне надо было вставать рано следить за тем, что я ем и достаточно спать. |
| At the Oaks we start them early. | В Оуксе дети рано садятся за компьютеры. |
| A month ago, he went on this ranty Facebook post about men who cheat with married women, then early yesterday morning he deleted it. | Месяц назад он распинался в этом посте на фейсбуке о мужчинах, которые изменяют с замужними, затем, вчера рано утром, он удалил его. |
| We should do something awesome for Trey's birthday... are we extremely early? | На день рождения Трея надо устроить что-то грандиозное... мы что, слишком рано? |
| And he called you early this morning? | И он звонил тебе рано утром? |
| And I know it's early, but you're like family, Ingrid. | И я знаю, что еще рано, но ты мне как родная, Ингрид. |
| No, you're just home early. | нет, ты просто рано дома. |
| Ha - no, no, I think it's a bit too early to talk about release. | Нет, нет, я думаю еще слишком рано говорить об освобождении. |
| We know the judge left the fund-raiser early and went up to a room at the Waldorf. | Судья рано ушёл с акции и поднялся в свой номер в отеле. |
| Wait, why did you come to my house this early? | Погоди-ка. Так зачем ты пришла ко мне домой так рано? |
| What makes you close the store this early? | Почему ты так рано закрываешь лавку? |
| It's very early, but he has sustained an injury to his back. | Еще рано об этом говорить, но он получил травму спины. |
| He's never early, and he never wears a suit. | Он никогда не приходит рано, и он не носит костюмов. |
| Then why are you always up so early? | Тогда почему ты так рано встаешь? |
| But it's still too early to determine if her social development... | Но еще рано говорить о том, как развитие... |
| She hates waking up early, gray days, arguing for no reason and lies in all their forms. | Ненавидит рано вставать, серые дни, споры без причины, ложь во всех формах... |