Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаешь

Примеры в контексте "Doing - Делаешь"

Примеры: Doing - Делаешь
You don't realize what you are doing, Tim. Ты не знаешь, что делаешь, Тим.
How you doing with those marionettes? Это то что ты делаешь с этими марионетками.
No, you're not doing this... Нет, ты не так делаешь...
I notice you're not doing it. Я заметил, что ты этого не делаешь.
Eric, what are you doing here with... Эрик, что ты здесь делаешь с...
Your brother was murdered while you sit here and doing nothing. Твоего брата убили, а ты сидишь и ничего не делаешь.
You're just doing this to kiss me. Ты делаешь это чтобы поцеловать меня.
But - but college is about doing what you want, you know, following your passion. Но... но в колледже ты делаешь то, что хочешь, понимаешь, следуешь своей страсти.
What on earth are you doing? Что, скажи на милость, ты делаешь?
What on earth are you doing? Что, черт возьми, ты делаешь?
You didn't know what you were doing half the time. Большую часть времени ты не понимала, что делаешь.
What are you doing, Semyon? Что ты делаешь, Семен? Не надо!
And you're not doing this alone anymore. И ты больше не делаешь этого один.
What on earth are you doing in that get-up? Что, чёрт возьми, ты делаешь в этой одежде?
You keep doing that, you know. А ты и сейчас это делаешь.
You're really doing them a favor. Ты на самом деле делаешь им одолжение.
I hope you're not doing this for some boy. Надеюсь, ты не делаешь это ради какого-то мальчишки.
Now, until yesterday, I had no idea what you were doing. До вчерашнего дня я не знал, что ты делаешь.
N-N-N-Nick, what are you doing? Ник, Н-Н-Н-Ник, что ты делаешь?
And the thought of doing this year after... А мысль о том, что делаешь все это год за...
I see you doing sketchy stuff and I worry about you. Я вижу, как ты делаешь подозрительные вещи, и я волнуюсь за тебя.
Listen, you still doing DNA matches for Uncle Sam? Послушай, ты все еще делаешь анализы ДНК для дядюшки Сэма?
What the hell you doing here? Что, черт побери, ты тут делаешь?
Now, I don't know what you plan on doing here. Понятия не имею, что ты здесь делаешь.
You must have thought you were doing me a favor. Ты наверное думала, что делаешь мне услугу.