You don't realize what you are doing, Tim. |
Ты не знаешь, что делаешь, Тим. |
How you doing with those marionettes? |
Это то что ты делаешь с этими марионетками. |
No, you're not doing this... |
Нет, ты не так делаешь... |
I notice you're not doing it. |
Я заметил, что ты этого не делаешь. |
Eric, what are you doing here with... |
Эрик, что ты здесь делаешь с... |
Your brother was murdered while you sit here and doing nothing. |
Твоего брата убили, а ты сидишь и ничего не делаешь. |
You're just doing this to kiss me. |
Ты делаешь это чтобы поцеловать меня. |
But - but college is about doing what you want, you know, following your passion. |
Но... но в колледже ты делаешь то, что хочешь, понимаешь, следуешь своей страсти. |
What on earth are you doing? |
Что, скажи на милость, ты делаешь? |
What on earth are you doing? |
Что, черт возьми, ты делаешь? |
You didn't know what you were doing half the time. |
Большую часть времени ты не понимала, что делаешь. |
What are you doing, Semyon? |
Что ты делаешь, Семен? Не надо! |
And you're not doing this alone anymore. |
И ты больше не делаешь этого один. |
What on earth are you doing in that get-up? |
Что, чёрт возьми, ты делаешь в этой одежде? |
You keep doing that, you know. |
А ты и сейчас это делаешь. |
You're really doing them a favor. |
Ты на самом деле делаешь им одолжение. |
I hope you're not doing this for some boy. |
Надеюсь, ты не делаешь это ради какого-то мальчишки. |
Now, until yesterday, I had no idea what you were doing. |
До вчерашнего дня я не знал, что ты делаешь. |
N-N-N-Nick, what are you doing? |
Ник, Н-Н-Н-Ник, что ты делаешь? |
And the thought of doing this year after... |
А мысль о том, что делаешь все это год за... |
I see you doing sketchy stuff and I worry about you. |
Я вижу, как ты делаешь подозрительные вещи, и я волнуюсь за тебя. |
Listen, you still doing DNA matches for Uncle Sam? |
Послушай, ты все еще делаешь анализы ДНК для дядюшки Сэма? |
What the hell you doing here? |
Что, черт побери, ты тут делаешь? |
Now, I don't know what you plan on doing here. |
Понятия не имею, что ты здесь делаешь. |
You must have thought you were doing me a favor. |
Ты наверное думала, что делаешь мне услугу. |