| Bones, wait a sec, what are you still doing here? | Кости, подожди, что ты тут до сих пор делаешь? |
| What are you still doing up here? Thinking. | Что ты тут до сих пор делаешь? |
| So what are you doing at 11.00 on the 17th of April? | Так что же ты делаешь в 11 утра 17 Апреля? |
| What's he doing up there? | Ден, что ты там делаешь? |
| patient's crashing. she really needs your help. what are you doing? | Ей нужна ваша помощь что ты делаешь? |
| Wait, Pete, what are you doing? | Шеннон, уезжай! Пит, ты что делаешь? |
| What are you doing down here? | Фил? А ты что тут делаешь? |
| (Lowered voice) Kyle, what are you doing here? | Кайл, что ты здесь делаешь? |
| Will, what the hell are you doing here? | Уилл, что ты тут делаешь? |
| [Man] Theo, what are you doing here? | [Мужчина] Ты что тут делаешь? |
| Dude, what are you doing with all these candles? | Парень, что это ты делаешь с таким количеством свеч? |
| So, Alex, what have you been doing this evening? | Итак, Алекс, что ты делаешь сегодня вечером? |
| What the hell are you even doing here, kid? | А что ты-то тут делаешь парень? |
| Linda, what are you doing here? - What? | Линда, что ты здесь делаешь? |
| What are you doing, wandering off in the middle of the night, anyway? | Что ты делаешь, блуждая по среди ночи? |
| You're just doing this to get back at me for dumping you! | Ты делаешь это, только для того, что бы я вернулся к тебе! |
| You know this thing you keep doing, looking for the good in people? | Ты же постоянно так делаешь, ищешь в людях хорошее? |
| What do you imagine you are doing? | Что, по твоему, ты делаешь? |
| What are you doing on top of dad? | Что ты делаешь, сидя на папе? |
| You've probably convinced yourself by now you're actually doing the world a favor: | Ты, наверное, убедил себя, что делаешь миру одолжение: |
| What are you doing with my wife, man? | Ты что делаешь с моей женой? |
| Are you really doing all this for Megan Or are you still in love with your ex-wife? | Ты и правда делаешь это ради Меган или все еще любишь свою бывшую жену? |
| What are you doing in a pickup bar at 10.30? | А тогда что же ты делаешь в баре в 1 0.30 вечера? |
| You know, this is really great, and I hope you're not just doing this for my benefit. | Знаешь, это действительно здорово и я надеюсь, что ты делаешь это не только ради моей выгоды. |
| And come to think of it, what are you doing here? | И, кстати говоря, что ты-то здесь делаешь? |