Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаешь

Примеры в контексте "Doing - Делаешь"

Примеры: Doing - Делаешь
Bones, wait a sec, what are you still doing here? Кости, подожди, что ты тут до сих пор делаешь?
What are you still doing up here? Thinking. Что ты тут до сих пор делаешь?
So what are you doing at 11.00 on the 17th of April? Так что же ты делаешь в 11 утра 17 Апреля?
What's he doing up there? Ден, что ты там делаешь?
patient's crashing. she really needs your help. what are you doing? Ей нужна ваша помощь что ты делаешь?
Wait, Pete, what are you doing? Шеннон, уезжай! Пит, ты что делаешь?
What are you doing down here? Фил? А ты что тут делаешь?
(Lowered voice) Kyle, what are you doing here? Кайл, что ты здесь делаешь?
Will, what the hell are you doing here? Уилл, что ты тут делаешь?
[Man] Theo, what are you doing here? [Мужчина] Ты что тут делаешь?
Dude, what are you doing with all these candles? Парень, что это ты делаешь с таким количеством свеч?
So, Alex, what have you been doing this evening? Итак, Алекс, что ты делаешь сегодня вечером?
What the hell are you even doing here, kid? А что ты-то тут делаешь парень?
Linda, what are you doing here? - What? Линда, что ты здесь делаешь?
What are you doing, wandering off in the middle of the night, anyway? Что ты делаешь, блуждая по среди ночи?
You're just doing this to get back at me for dumping you! Ты делаешь это, только для того, что бы я вернулся к тебе!
You know this thing you keep doing, looking for the good in people? Ты же постоянно так делаешь, ищешь в людях хорошее?
What do you imagine you are doing? Что, по твоему, ты делаешь?
What are you doing on top of dad? Что ты делаешь, сидя на папе?
You've probably convinced yourself by now you're actually doing the world a favor: Ты, наверное, убедил себя, что делаешь миру одолжение:
What are you doing with my wife, man? Ты что делаешь с моей женой?
Are you really doing all this for Megan Or are you still in love with your ex-wife? Ты и правда делаешь это ради Меган или все еще любишь свою бывшую жену?
What are you doing in a pickup bar at 10.30? А тогда что же ты делаешь в баре в 1 0.30 вечера?
You know, this is really great, and I hope you're not just doing this for my benefit. Знаешь, это действительно здорово и я надеюсь, что ты делаешь это не только ради моей выгоды.
And come to think of it, what are you doing here? И, кстати говоря, что ты-то здесь делаешь?