| You're not doing this to Harvey. | Ты делаешь это не для того, чтобы насолить Харви. |
| You are doing everything to get those hostages back safe. | Ты делаешь всё для того, чтобы вернуть заложников в целости и сохранности. |
| I really appreciate you doing this. | Я правда ценю, что ты это делаешь. |
| Said something about you doing some electrical work. | Кто-то сказал, что ты делаешь кое-какие работы по электричеству. |
| You're only doing this for the attention anyway. | Ты все равно это делаешь только для того, чтобы привлечь внимание. |
| Yvon, they just doing it. | Ивона, ты не просто так это делаешь. |
| But doing something... good... it helps with the self-loathing. | Но когда делаешь что-то... хорошее... это помогает от ненависти к себе. |
| You've been doing wedding stuff nonstop. | Ты только и делаешь, что занимаешься приготовлениями к свадьбе. |
| He asked me what I was doing there. | Он спрашивает меня - "Что ты здесь делаешь?". |
| Well, I appreciate you doing it anyway. | Ну, я в любом случае ценю, что ты это делаешь. |
| Seriously, Jane, thanks for doing this. | Серьезно, Джейн, спасибо, что делаешь это все. |
| I really appreciate you doing this Hank. | Я действительно ценю то, что ты делаешь, Хэнк. |
| Andrew, thank you for doing this. | Эндрю, спасибо за то что делаешь для нас. |
| Thank you again for doing this. | Еще раз спасибо за то, что это делаешь. |
| Thank you for doing all that. | Спасибо тебе за то, что делаешь это. |
| I really appreciate you doing this, Jack. | Я очень ценю, что ты делаешь это, Джек. |
| What the devil are you doing? | Что, чёрт возьми, ты делаешь? |
| So what are you doing down here? | Так что же ты делаешь тут, внизу? |
| Mr. Danielson here tells me that you've been doing extraordinarily well in your creative endeavors. | Мистер Дениэлсон говорил мне, что ты делаешь успехи в своей творческой деятельности. |
| Just like you're always doing. | Также, как ты всегда делаешь. |
| It's the same thing that you are doing With these hopeless cases. | Это то же, что ты делаешь с безнадежными пациентами. |
| You must have known you were doing something wrong? | Ты должен был знать, что делаешь что-то не так? |
| I don't know what you are doing here. | Я не знаю, что ты здесь делаешь. |
| Well, thank you for doing this on the weekend. | Ну, спасибо, что делаешь это в выходной. |
| You're not doing her any good by taking her out of rehab. | Забирая ее из клиники, ты не делаешь лучше для нее. |