Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаешь

Примеры в контексте "Doing - Делаешь"

Примеры: Doing - Делаешь
What are you doing there, Nat, old kid? Что ты делаешь, Нэт, старик?
But she told me that you didn't touch her like you knew what you were doing. Но она сказала мне, что ты трогаешь ее так, будто не знаешь, что делаешь.
What are you doing here, Nadia, answering phones for 12 bucks an hour? Что ты здесь делаешь, Надя, отвечаешь на звонки за 12 баксов в час?
Tina, what are you doing on the back of a motorbike? Тина, что ты делаешь на заднем сиденье мопеда?
I'm not supposed to know, What are you doing in my studio? Мне не положено знать, что ты делаешь в моей мастерской?
What are you doing a week from this Friday? Что ты делаешь в следущую пятницу?
Are you doing this because I'm going to New York with Renzo? Ты делаешь это потому, что я еду в Нью Йорк с Рензо?
Richie, if you live in Oregon... what are you doing in Montana? Ричи, если ты живёшь в Орегоне... Что ты делаешь здесь, в Монтане?
Jilly, what the hell are you doing? Джилли, что ты такое делаешь?
Well, in the process of doing that, you're making Grace very unhappy. Да, но разбираясь во всем этом ты делаешь Грей очень несчастной
Kar, what the hell are you doing here? Кар! Что ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here? I'm sorry. Какого чёрта, ты здесь делаешь?
Roan, what are you still doing there? Рон, что ты делаешь там так долго?
What the hell are you doing? Эй, сынок, ты что делаешь?
What Are you doing here, - you little jewel thief? Что ты здесь делаешь, ты мелкий воришка драгоценностей?
You know, speaking of bad influences, why are you doing this, Alison? Кстати, говоря о плохом влиянии, зачем ты это делаешь, Элисон?
Somewhere in your mind, did some part of you know that what you were doing was wrong? Где-то в твоем сознании, какая-то часть тебя знала, что ты делаешь что-то не правильное?
What the hell are you doing here, Carnby? Что ты тут делаешь, Карнби?
No, I mean, what are you doing here? Нет, что ты здесь делаешь?
We've been spending so much time focusing on Victor, and you know, I love what you've been doing to help our boy, but, man, maybe... Мы столько времени уделяли Виктору, и ты знаешь, я рад тому, что ты делаешь, чтобы помочь нашему мальчику, но, может быть...
Now, what are you doing for the rest of the day? Итак, что ты делаешь в остальной части дня?
I mean, I feel like she'd totally understand the feeling of being overwhelmed, but also like you're not doing enough at the same time. То есть, мне кажется, что она отлично понимает, что чувствуешь, когда завален работой, но и как будто ты в то же время делаешь недостаточно.
I like to think that I'm greener than I am, but maybe I just want the credit without doing all the hard work that you do. Я люблю думать, что я экологичнее, чем на самом деле, но может я хочу получить это без тяжелой работы, которую делаешь ты.
And what's he doing sneaking around the Buy More hours before his shift starts? И что делаешь тут, когда твоя смена еще не началась?
Did you really not know what you were doing when you were calling all those girls over in the hallway? Ты действительно не знала, что делаешь, когда собрала всех этих девушек в коридоре?