What are you doing there, Nat, old kid? |
Что ты делаешь, Нэт, старик? |
But she told me that you didn't touch her like you knew what you were doing. |
Но она сказала мне, что ты трогаешь ее так, будто не знаешь, что делаешь. |
What are you doing here, Nadia, answering phones for 12 bucks an hour? |
Что ты здесь делаешь, Надя, отвечаешь на звонки за 12 баксов в час? |
Tina, what are you doing on the back of a motorbike? |
Тина, что ты делаешь на заднем сиденье мопеда? |
I'm not supposed to know, What are you doing in my studio? |
Мне не положено знать, что ты делаешь в моей мастерской? |
What are you doing a week from this Friday? |
Что ты делаешь в следущую пятницу? |
Are you doing this because I'm going to New York with Renzo? |
Ты делаешь это потому, что я еду в Нью Йорк с Рензо? |
Richie, if you live in Oregon... what are you doing in Montana? |
Ричи, если ты живёшь в Орегоне... Что ты делаешь здесь, в Монтане? |
Jilly, what the hell are you doing? |
Джилли, что ты такое делаешь? |
Well, in the process of doing that, you're making Grace very unhappy. |
Да, но разбираясь во всем этом ты делаешь Грей очень несчастной |
Kar, what the hell are you doing here? |
Кар! Что ты здесь делаешь? |
What the hell are you doing here? I'm sorry. |
Какого чёрта, ты здесь делаешь? |
Roan, what are you still doing there? |
Рон, что ты делаешь там так долго? |
What the hell are you doing? |
Эй, сынок, ты что делаешь? |
What Are you doing here, - you little jewel thief? |
Что ты здесь делаешь, ты мелкий воришка драгоценностей? |
You know, speaking of bad influences, why are you doing this, Alison? |
Кстати, говоря о плохом влиянии, зачем ты это делаешь, Элисон? |
Somewhere in your mind, did some part of you know that what you were doing was wrong? |
Где-то в твоем сознании, какая-то часть тебя знала, что ты делаешь что-то не правильное? |
What the hell are you doing here, Carnby? |
Что ты тут делаешь, Карнби? |
No, I mean, what are you doing here? |
Нет, что ты здесь делаешь? |
We've been spending so much time focusing on Victor, and you know, I love what you've been doing to help our boy, but, man, maybe... |
Мы столько времени уделяли Виктору, и ты знаешь, я рад тому, что ты делаешь, чтобы помочь нашему мальчику, но, может быть... |
Now, what are you doing for the rest of the day? |
Итак, что ты делаешь в остальной части дня? |
I mean, I feel like she'd totally understand the feeling of being overwhelmed, but also like you're not doing enough at the same time. |
То есть, мне кажется, что она отлично понимает, что чувствуешь, когда завален работой, но и как будто ты в то же время делаешь недостаточно. |
I like to think that I'm greener than I am, but maybe I just want the credit without doing all the hard work that you do. |
Я люблю думать, что я экологичнее, чем на самом деле, но может я хочу получить это без тяжелой работы, которую делаешь ты. |
And what's he doing sneaking around the Buy More hours before his shift starts? |
И что делаешь тут, когда твоя смена еще не началась? |
Did you really not know what you were doing when you were calling all those girls over in the hallway? |
Ты действительно не знала, что делаешь, когда собрала всех этих девушек в коридоре? |