Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
Thank you for doing that for him. Спасибо за то, что делаете это для него.
I really appreciate your doing this. Я очень благодарна, что вы это делаете.
Imagine doing that for someone who has no other shot. Представьте, что делаете это для того, у кого нет другого выбора.
Just terrific what you boys are doing. Мальчики, то, что вы делаете, просто потрясающе.
What you are doing is hurting people. То, что вы делаете, наносит вред людям.
I told him what you were doing. Я докладывал ему о том, что вы делаете.
You are doing it for your country. Вы делаете это для вашей страны, но она этого еще не знает.
Means you're not doing your job. Это значит, что вы не делаете свою работу.
Give you fat fees for doing so. Дают вам жирные комиссионные, за то что вы делаете.
We really appreciate everything you guys are doing. Мы очень признательны за всё, что вы, ребята, делаете.
I appreciate you doing this, chief. Я ценю, что вы делаете это, командир.
You gentlemen are doing a wonderful job. Вы, джентльмены, делаете замечательную работу. Простите, простите.
Thank you so much for doing this. Спасибо вам большое за то, что вы делаете это.
"What are you doing here?" he asked me in surprise. "Что вы здесь делаете?" - спросил он меня с удивлением.
I think what you and your brother are doing's very brave. То, что вы с братом делаете, это очень хорошо.
Are you really okay not doing any reporting? Вам правда все равно, что вы не делаете репортажей?
What are you guys doing here? Эй, парни, что вы здесь делаете?
I don't know what you guys are doing here. Я просто не знаю что вы тут делаете, ребята.
Look, nobody underestimates the importance of the job you chaps are doing. Никто не недооценивает важность работы, которую вы делаете.
What you are doing is illegal! То, что вы делаете - незаконно!
We know what you two are doing. Мы знаем, что Вы делаете.
And doing what's right for me and Tom does make me happy. И делаете как лучше для меня и Тома, чтобы мы были счастливы.
Right now, you're not doing anything. Поэтому... сейчас вы ничего не делаете.
What the hell are you doing, Bartowski? Что, черт побери, вы делаете, Бартовски?
I heard about what you guys are doing. Я слышала, что вы делаете.