Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаешь

Примеры в контексте "Doing - Делаешь"

Примеры: Doing - Делаешь
This is your first time doing this. Ты делаешь это в первый раз.
Think about what you are doing. Подумай о том, что ты делаешь.
What are you doing? I got into the wrong van. Что ты делаешь? так что я ошиблась.
Are you doing this to keep Zorgons away? Ты это делаешь, чтобы нас Зоргоны не тронули?
Well, you're not doing too well, sister. Но ты делаешь это не слишком хорошо, сестренка.
What are you doing? ...you can't change what's been done... Что ты делаешь... нельзя изменить уже сделанное...
I could see that you weren't doing it. Я видела, что ты его не делаешь.
I don't know why you keep doing that. Не могу понять, зачем ты так делаешь.
So what the hell are you doing here? Так что, черт возьми, ты здесь делаешь?
You standing still, middle of the day, doing nothing. Ты стоишь на месте, в разгар дня, ничего не делаешь.
Everything you've been doing for Bonnie. Все, что ты делаешь для Бонни.
You're not doing your boy any favors, you know. Знаешь, ты делаешь только хуже для своего сына.
Because you're already doing it. Потому что ты уже это делаешь.
Thanks so much for doing this. Огромное тебе спасибо что делаешь это.
I personally think you're insane for doing it at all. Лично я думаю что ты сошёл с ума раз делаешь это.
Thanks for doing that, Kevin. Спасибо, что делаешь это, Кевин.
What you doing here so early? А ты че здесь делаешь в такую рань?
What are you doing Friday, broseph? Так что ты делаешь в пятницу, брателло?
Well, you're not doing it now. Ну, сейчас-то ты этого не делаешь.
So you're just doing this to con that poor woman. Так ты делаешь это, чтобы обмануть эту бедную женщину.
We've been wondering what you were doing in here. А мы гадали, что ты здесь делаешь.
You're certainly doing everything in your power to prove the seer's prophecy right. Ты, конечно, делаешь все, что в твоих силах доказывая правоту пророчества провидца.
You knew exactly what you were doing. Ты точно знаешь, что делаешь.
What are you doing in Europe? Что ты делаешь здесь, в Европе?
When you set your mind on doing something, you do it better than anybody. Когда ты хочешь сделать что-нибудь, ты делаешь это лучше всех.