| What are you doing in our house? | Что ты делаешь в моём доме? |
| Lyle, what are you doing here? | Лайл, что ты здесь делаешь? |
| And what are you doing, princess? | А ты что делаешь, принцесса? |
| What are you doing in this hell hole? | Ты-то что делаешь в этом притоне? |
| You never just "happen" to be doing anything, Peter. | Ты ничего не делаешь "просто", Питер. |
| Why are you doing it over there? | А почему ты это делаешь там? |
| Get back to work, what are you doing? | Возвращайся к работе, что ты делаешь? |
| What are you doing out in the rain? | Что ты делаешь на улице в такой дождь? |
| What are you doing in your nightshirt? | Что ты тут делаешь в ночной рубашке? |
| What are you doing, old man? | Что ты здесь делаешь, старик? |
| Jane, are you doing here? | Джейн, что... что ты здесь делаешь? |
| Daddy, are you doing here? | Папа, что... что ты здесь делаешь? |
| And what are you doing at the hut? | Что ты делаешь в этой хижине? |
| Jen, seriously, what are you doing here? | Джен, серьезно, что ты здесь делаешь? |
| Navid, what are you doing here? | Навид, что ты здесь делаешь? |
| Jeanie, what the hell are you doing? | Джини, что ты делаешь, черт возьми? |
| Peter, what are you doing down there? | Питер, что ты там делаешь? |
| Walt, what are you doing here? | Уолт, что ты тут делаешь? |
| What are you doing here, Raina? | Что ты здесь делаешь, Рейна? |
| Frank, what are you doing up here? | Френк, что ты здесь делаешь? |
| And you have been doing this since my incarceration? | И ты это делаешь со дня моего заключения под стражу? |
| What are you doing in the ladies' room? | Что ты делаешь в дамской комнате? |
| What are you doing in the office at this late hour? | Что ты делаешь в кабинете так поздно? |
| Oliver, what are you doing here? | Оливер, что ты здесь делаешь? |
| What are you doing here, sweetheart? | Что ты тут делаешь, солнышко? |