What are you really doing here? |
Что ты делаешь здесь на самом деле? |
What the hell are you doing, Merrill? |
Что, черт побери, ты делаешь, Мерилл? |
See, I thought you were doing kirigami. |
Видишь, я думала, что ты делаешь киригами. |
Maybe you should look inside yourself and see what you keep doing wrong. |
Может, тебе стоит посмотреть внуть себя и узнать, что ты делаешь неправильно. |
You didn't know what you were doing. |
Ты не понимал, что делаешь. |
Please tell me you were just doing that for the king's benefit. |
Пожалуйста, скажи мне, что ты делаешь это только во благо короля. |
Then what are you doing with her? |
Ну тогда, что ты с ней делаешь? |
Lois, what you è doing wrong |
Лоис, то, что ты делаешь, неправильно. |
You're already doing half the procedures we do. |
Ты уже делаешь половину процедур, которые делаем мы. |
What are you doing down here? |
"то ты здесь делаешь?"ы говоришь по-английски? |
You know, you are always doing whatever the hell you want. |
Знаешь, ты всегда делаешь все, что тебе в голову взбредет. |
No, you are doing my job. |
Неправда, ты делаешь мою работу. |
You're not doing this for me. |
Ты делаешь это не для меня. |
When doing what you think is right for someone, it can feel so... |
Бывает, думаешь, что делаешь для кого-то правильную вещь, и иногда настигает такое... |
No time at all because you're not doing anything. |
Времени нет, потому что ты ничего не делаешь. |
What are you even doing here, Nick? |
Что ты здесь до сих пор делаешь, Ник? |
You're down there doing your job. |
А ты делаешь, то что нужно здесь. |
You are doing everything you can to get Olivia back. |
Ты делаешь все, чтобы вернуть Оливию. |
And you're not doing anything to put her right. |
И ты не делаешь ничего, чтобы разубедить ее. |
What are you doing, Maya? |
Что ты с ними делаешь, Майя? |
Well, maybe you're just doing it wrong. |
Может, ты просто делаешь это неправильно. |
I don't like what you are doing, making these drugs. |
Мне не нравится, что ты это делаешь, готовишь эти наркотики. |
What are you doing about Fusco? |
Что ты делаешь, чтобы помочь Фуско? |
The way you doing it... someone snapping pictures got the whole deal. |
А так, как ты делаешь... если кто-то фотографирует, он снимет всю сделку. |
You still doing it with Avery? |
Ты все еще делаешь это с Эйвери? |