You thought you were doing something good, to have a positive effect on all of mankind. | Ты веришь, что делаешь что-то хорошее, что должно возыметь положительное действие на всё человечество. |
Trav, what are you doing back there? | Трев, что ты здесь делаешь? |
Suddenly going from the yard to the whole neighborhood, then the local trails, and eventually a career of traveling the world doing contests and photo shoots. | И внезапно, ты уже за пределами двора гоняешь по окрестностям, по местным тропам, и в итоге делаешь карьеру, путешествуешь по миру участвуешь в соревнованиях и делаешь фотоснимки. |
Francis, what are you doing here? | Фрэнсис, ты что здесь делаешь? |
John, what are you doing here? | Джон, ты что здесь делаешь? |
Everyone please stop what you are doing; | Все, пожалуйста, прекратите делать то, что вы делаете. |
Why are you doing this, Viktor? | Зачем вы это делаете, Виктор? |
Wait! Dude, what the hell are you doing? | Подожди, приятель, что, черт возьми, вы делаете? |
What are you doing down there? | Шеф, что вы там делаете? |
What are you doing to Lucy? | Что вы делаете с Люси? |
I can't imagine Pete doing something like that. | Не могу себе представить, чтобы Пит делал что-то подобное... |
Do you see me doing anything? | Ты видела, как я что-нибудь делал для этого? |
What was that security guard doing in that apartment? | Что этот охранник делал в той квартире? |
Who do you know is doing something for the right reason? | Ты знаешь кого-нибудь, кто кто делал бы что-нибудь из благих намерений? |
What was Billy doing there? | Что там делал Билли? |
Bit surprised, but it's doing the trick. | Я удивлен, но он делает свое дело. |
Don't allow my greed to keep you from doing the right thing. | Не дай моей корысти удержать тебя совершить правое дело. |
Only by doing this that we will be able to Continue with our lives. | А когда дело сделано, можно двигаться дальше. |
And the shopper... that's envy's doing - The customer we got in the next room. | Дело рук Зависти - клиента, что сидит в соседней комнате. |
The court dismissed the case after doing no more than summoning the defendants and the author to make a statement, without notifying the author, whose new court-appointed lawyer and procurador did not challenge the decision or give him any information. | Прежде чем закрыть дело, Следственный суд ограничился тем, что вызвал обвиняемых и автора сообщения в суд, не предоставив ему никакой информации, при этом новые назначенные судом адвокат и поверенный не оспаривали решения и ни о чем не сообщали автору. |
And I will not stop you from doing the same thing. | И я не буду остановать вас от того, чтобы вы делали тоже самое. |
What were were doing was under your medical supervision, | Что мы делали, под наблюдением врача, |
I tried to ask them some questions, but, like typical teenagers, they wouldn't tell me what the hell they were doing out here. | Я попыталась их расспросить, но это же обычные подростки, так что какого черта они тут делали, они мне так и не сказали. |
What were they doing in the woods, then? | Тогда что они делали в лесу? |
What were you doing with Rose? | Что вы делали с Розой? |
I am doing my work like I always did. | Я делаю свою работу так, как всегда ее делала. |
What was that move you were doing? | Что это было за движение, которое ты делала? |
I figure if we can find out what she was doing in lower Manhattan, that could lead us to whoever killed Hasim. | Решила, что если сможем узнать, что она делала в Южном Манхеттене, это может привести нас к тому, кто убил Хасима. |
caught me doing things to myself. | видел, как я делала кое-что интимное |
Well, if she was in on it - and I'm not saying she was - but if she was, she was only doing what I taught her to do. | Если она была замешана в это... не потому, что я ее попросил... но если она уже замешана, то она делала только то, что я говорил ей делать. |
Sorry, I'm afraid I've stopped doing divorces. | Сожалею, боюсь, я перестала заниматься разводами. |
What are you and Todd doing this weekend? | Чем собираетесь заниматься в эти выходные с Тоддом? |
I want to keep doing this, so I need a supplier and I need a partner. | Я хочу продолжать этим заниматься, так что мне нужен поставщик и напарник. |
However, is there any way I can skip doing that and instead, not do that? | Однако, не получится ли как-то мне этого избежать и вместо этого этим не заниматься? |
What are you doing today? | Чем будешь сегодня заниматься? |
Rain man, what are you doing? | Человек дождя, ты что творишь? |
Tom, what the hell are you doing? | Том, какого черта ты творишь? |
Oscar, what are you doing? | Оскар, что ты творишь? |
Well, what are you doing? | Ты что тут творишь? |
What are you doing, Tandy? | Тэнди, что ты творишь? |
You've spent the last two weeks doing absolutely nothing. | Последние две недели ты абсолютно ничем не занимаешься. |
I saw what you were doing. | Я видела, чем ты занимаешься. |
What are you doing by the way? | А чем ты занимаешься, кстати? |
Syusyukanem you doing with them! | Сюсюканьем ты с ними занимаешься! |
How long have you been doing it for? | Давно ты этим занимаешься? |
But I barely knew what Yoli was doing on a daily basis. | И я едва знал о том, чем Йоли занимается каждый день. |
That's what the current bishop is doing, and he's right to do so. | Этим занимается нынешний епископ и он имеет право так поступать. |
We must also stop him from becoming a dangerous vehicle of fascist ideology and terrorism in the region, which he is doing in order to buy support for his war. | Мы должны также не допустить того, чтобы он стал опасным проводником фашистской идеологии и терроризма в регионе, а сейчас он занимается именно этим, с тем чтобы заручиться поддержкой для ведения своей войны. |
Whereas Wilson, for me, he's doing it for the same reasons I'm doing it. | Ведь Уилсон занимается этим по той же причине, что и я. |
All the other TEDs - and I went to them all, under Ricky's regime - I talked about what the Media Lab was doing, which today has almost 500 people in it. | На прошлых конференциях - а я посещал все под руководством Рики - я рассказывал о том, чем занимается Медиа Лаб, в которой сейчас работает почти 500 человек. |
What I have been doing over the last week or so has been what I would call an archaeological dig of my files - it is always quite exciting to see what one can find - including the working files of a number of my predecessors several times removed. | И вот то, чем я занимаюсь на протяжении последней недели или около того, я бы назвал археологическими раскопками своих досье - ведь всегда очень волнительно посмотреть, что ты там найдешь, - включая и рабочие досье ряда моих предшественников, сменившихся несколько раз. |
I'm not doing anything. | Я ничем сейчас не занимаюсь. |
I'm not doing the cardio thing anymore. | Я больше не занимаюсь кардио. |
I'm doing nothing of the sort. | Я ничем таким не занимаюсь. |
I've been doing this for five minutes. | Я занимаюсь этим пять минут. |
I don't know what he was doing. | Я не знаю, что он сделал. |
All right, I like the people doing both. | Мне нравится, что кто-то сделал и то, и другое. |
'Cause I don't see anybody else here doing it. | Потому что я не вижу никого, кто бы это сделал. |
Lastly, he asked whether it had contributed to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and, if not, whether it would contemplate doing so to mark the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | Наконец, он спрашивает, сделал ли Кувейт взнос в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток, и если нет, то собирается ли он сделать это в ознаменование 50-й годовщины Всеобщей декларации прав человека. |
I... You'd be doing me a favor. | Ты сделал бы мне одолжение. |
It's Wednesday. I was doing the SRS. | Сегодня среда, я занимался перезаправкой. |
What was your father really doing Tuesday nights? | Чем твой отец все-таки занимался вечерами вторника? |
What the hell did you think you were doing? | Чем, чёрт подери, ты занимался? |
What the hell have you been doing all day, aside from stinking the place up? | Чем ты вообще весь день занимался, кроме того, что сидел и воздух тут портил? |
That would solve the problem, but I don't see anybody doing any research on making people smaller. | Это решило бы проблему, но я что-то не вижу, чтобы кто-то занимался исследованиями в области уменьшения размера тела. |
I fell doing a triple Salchow. | Я упал, делая тройной сальхов. |
But another important and often neglected dimension is how conflict countries integrate themselves into the global economy, doing so in ways that strengthen the hands of peacemakers, nation-building efforts and poor communities. | Однако другой важный и зачастую игнорируемый аспект - это то, как страны, в которых имеют место конфликты, интегрируются в мировую экономику, делая это так, чтобы это укрепляло позиции миротворцев, усилия по национальному строительству и бедные общины. |
And so by doing this maybe she was trying to show me how much I meant to her. | Возможно, делая это, она хотела показать, как много я для нее значу. |
Doing this will start us down a road where nothing matters. | Делая это, мы просто скатимся вниз, где ничего не имеет значения |
The young man recalls that even when he was seven years old he traveled to Zapopan for the graduation of his relative, so he knows that his uncle died doing what he loved most in life: piloting an aircraft. | Юноша вспоминает, что даже когда ему было семь лет, он ездил в Сапопан на церемонию вручения дипломов своего родственника, поэтому он знает, что его дядя погиб, делая то, что больше всего любил в жизни: управляя самолетом. |
The focus of our attention now is to engage in diplomatic negotiations, as we are doing in Algiers, with the objective of urgently reaching a cessation-of-hostilities agreement. | В центре нашего внимания сейчас стоит задача начать дипломатические переговоры, чем мы занимаемся в Алжире, с целью скорейшего достижения соглашения о прекращении огня. |
She said she didn't know what we were doing in the tech area, but she knew that it might change the world. | Она сказала, что не знает, чем мы занимаемся в лаборатории, но знает, что это изменит мир. |
And what are we doing here? | А мы здесь чем занимаемся? |
So what are we doing? | И чем мы занимаемся? |
I mean, what are we doing? | И чем мы занимаемся? |
Let's just hope wanting is the same as doing. | Давай просто надеяться что желание это тоже самое что и действие. |
(a) to do, or refrain from doing, any act or acts so as to effect compliance with the Act, | а) совершить то или иное действие или те или иные действия или воздерживаться от их совершения для соблюдения положений Закона, |
Deadened by monotony and exhaustion, they work silently, doing this task over and over for 16 or 17 hours a day. | Измученные монотонной, изнурительной работой, они тихо работают, выполняя это действие снова и снова по 16-17 часов в день. |
A gene would destroy itself if, by doing that, it would let more related copies of itself survive. | Ген уничтожит себя, если это действие позволит большему количеству его копий выжить. |
If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play. | Если цель важнее, чем само действие, то это, вероятно, не является игрой. |
Doing this won't cost you anything. | Этот поступок ничего не будет стоить. |
I really appreciate you doing that, I do, but mine was a shinjo. | Я очень ценю твой поступок, правда, только мой был "синдзё". |
Boyle got hurt doing something brave. | Бойл получил травму, совершая геройский поступок. |
I just wanted to say I... think your brother was pretty cool for doing what he did. | Я просто хотел сказать, я... думаю, что твой брат молодец, это хороший поступок. |
It can be easy to rationalize doing the wrong thing, can't it? | Так легко бывает оправдать плохой поступок, верно? |
We no longer have the time to continue doing it at a mere declarative level or, as latterly, through market mechanisms. | У нас больше нет времени решать ее только на декларативном уровне или, как в последнее время, через рыночные механизмы. |
Look, I'm just saying, my way of doing things has worked out fine so far. | Я только хочу сказать, что мой способ решать проблемы работал до этого отлично. |
Defining what women should be doing with their time and with their lives, | решать, как женщинам следует распоряжаться своим временем и своими жизнями, |
We're not doing Sudoku. | А не судоку решать. |
He usually likes doing and reading science and math problems. | Очень любит читать и решать математические задачи. |