Well, what are you doing here? | Тогда, что ты здесь делаешь? |
Dad, what are you doing here? | Пап, что ты тут делаешь? |
What are you doing a week from this Friday? | Что ты делаешь в следущую пятницу? |
(Trudy) What are we doing back at Ivory's place, Rosella? | (Труди) Что ты делаешь в заведении Айвори, Розелла? |
If I'm an island, what are you doing here? | Если я одинешенек, чего же ты тут делаешь? |
You are doing deliberately odd things to mask dark, maybe even criminal, activities. | Вы делаете это сознательно, чтобы скрыть темные, а может даже преступные, дела. |
Sara. What are you doing here? | Сара, что Вы здесь делаете? |
Abed, what are you guys doing? | Эбед, что вы там делаете с ребятами? |
Why are you doing this to us? | Зачем вы все это делаете? |
What are you doing tomorrow night? | Что вы делаете сегодня вечером? |
You knew what lex was doing to me, orchestrating a fake pregnancy just to trap me into marriage with him. | Ты знал, что Лекс делал со мной: подстроил беременность чтобы затащить меня под венец. |
! Hunter nearly cost Andrew his life, and he was doing it for you. | Эндрю чуть не погиб из-за Хантера, а он делал это ради тебя. |
I'm sure he had no idea what he was doing. | Уверен, он понятия не имел, что делал. |
Or what he was doing in that parking lot? | Или что он делал на той парковке? |
What are you doing in Bond Street? | Что ты делал на Бонд-стрит? |
We are committed to doing our part to accelerate the integration of a democratic Russia into the Euro-Atlantic community. | Мы привержены тому, чтобы внести свой вклад в дело ускорения интеграции демократической России в Евроатлантическое сообщество. |
There is a guy who is not doing his own thing. | Вот он точно делает не свое дело. |
You lived normally and you are doing your own thing now. | Ты нормально жил, и теперь у тебя своё дело. |
See, the thing is, I got home tonight planning on doing what I always do, | Дело в том, что сегодня я пришла домой, и собиралась сделать то, что всегда делаю. |
Now that Lers gone, I'm not doing business with Emma. | Я сворачиваю дело и не собираюсь его продолжать в одном городе с Эммой. |
Well, whatever you were doing, it worked. | Ну, что бы вы там не делали, это сработало. |
We put other sounds in there to distract them, and all they're doing is lying listening to sounds. | Мы проигрывали и другие звуки, чтобы отвлечь их. Всё, что они делали, - лежали и слушали эти звуки. |
So, if anyone asks what we were doing, I was playing checkers with you all night, okay? | И если кто-то спросит, что мы делали, мы играли в шашки всю ночь, хорошо? |
While I was there... I was doing things... terrible things. | Пока я там была со мной делали разные... ужасные вещи |
What were the two of you doing? | Что вы вдвоем делали? |
I thought I was doing so well. | Я думала, что все делала правильно. |
What exactly were you doing with that? | Что именно ты с этим делала? |
What the hell have you been doing? | Какого черта ты делала? |
What were you doing there? | Что ты делала в клубе? |
What are you doing in your room? | А что ты там делала? |
I can't imagine being anywhere or doing anything else. | Я не могу представить, что буду где-нибудь заниматься чем-либо еще. |
Just knew he couldn't do what he was doing anymore. | Он просто понял, что больше не может этим заниматься. |
You're good at it for all the reasons that you shouldn't be doing it. | Ты хорош в этом по тем причинам, по которым не должен этим заниматься. |
Of the six staff members currently working full time on the case, only one has been doing so since the commencement of the trial in July 2006. | Из шести сотрудников, которые должны заниматься только этим делом, лишь один посвящал ему все свое время с начала разбирательства в июле 2006 года. |
That's why I want you to start doing things made you happy before. | Поэтому я и хочу, чтобы ты начала заниматься тем, что делает... что делало тебя счастливой прежде. |
What the hell are you doing, Nick? | Какого чёрта ты творишь, Ник? - Подчищаю за тобой, Френки. |
Tara, what are you doing? | Тара, ты что творишь? |
Frank, what are you doing, man? | Фрэнк, что ты творишь? |
What are you doing, man? | Ты что творишь, чувак? |
[Grunts] What the hell are you doing, man? | Что за чертовщину ты творишь, чувак? |
Pete, you never did tell us what you've been doing. | Пит, ты так и не сказал, чем занимаешься. |
What are you doing in this house in our absence? | Чем ты занимаешься в этом доме в наше отсутствие? |
So what are you doing now? | Так чем ты сейчас занимаешься? |
What are you doing right now? | Чем ты сейчас занимаешься? |
So, what are you doing over there? | А чем ты там занимаешься? |
I saw what he was doing. | Я видела, чем он занимается. |
None of us had any idea of what he was doing. | Никто из нас и понятия не имел, чем он занимается. |
You think I like What Raul is doing? | Ты считаешь, что мне нравится то, чем занимается Рауль? |
I thought Hayden-Hoyle was doing that? | Думала, что этим занимается Хайден-Хойл. |
In the fifth grade what do you care what your fourth-grade teacher's doing? | В пятом классе а тебе не плевать чем занимается твой учитель в четвертом классе? |
And I'm doing all the things I ever wanted to do. | И я занимаюсь теми вещами, которыми всегда и хотела заниматься. |
Denny doesn't like me doing this. | Дэнни не нравится, когда я занимаюсь дома. |
I'm doing it now | Я им сейчас занимаюсь =) |
I am doing alt the heavy lifting. | а я занимаюсь тяжелой работой. |
I've been doing this for a while. | Я давно этим занимаюсь. |
Any idea how Glasney's doing this? | Есть какие-нибудь идеи, как Глэсни сделал все это? |
Well, you know, my feeling is, if the writer doesn't hook a reader in chapter one, he's not doing his job. | Знаешь, мне кажется, что в первой главе рассказчик не зацепил читателя, не сделал свое дело. |
But I really don't think that you want this guy doing to other kids what he did to you. | Но я правда не думаю, что ты хочешь, чтобы этот парень сделал с другими детьми то же, что и с тобой. |
He wasn't doing anything criminal. | Он не сделал ничего криминального. |
I wasn't doing nothing! | Я ничего не сделал! |
Well, I was just doing some last-minute tidying up for that. | А я как раз занимался последними приготовлениями к нему. |
You got to take them one claw at a time so the crab can keep moving around doing his crab business while it grows back. | Можно оторвать за раз одну его клешню, чтобы краб мог двигаться и занимался своими крабовыми делами, пока та отрастает. |
What have you been doing up till 11:00 in the evening? | Чем ты занимался до 11 вечера? |
Been doing it all my life. | Всю жизнь этим занимался. |
Friends, maybe one of you can tell me, what was I doing before becoming a children's rights activist? | Друзья, может кто-то знает, чем я занимался до того, как стал правозащитником детей? Кто-нибудь знает? Нет. |
But maybe doing something like this... | Но, возможно, делая что-то вроде этого... |
A hundred years, doing the same piece every night. | Сотню лет - делая одну и ту же сцену - каждый вечер. |
How do you think I feel, doing nothing but work day after day? | Как ты думаешь я себя чувствую, не делая ничего, кроме работы день за днем? |
You're strung up to a bomb while Stefan plays vampire with a girl who broke your heart, but you are doing a very good job of acting like it doesn't suck. | Ты привязан к бомбе, пока Стефан играет в вампира с девушкой, которая разбила тебе сердце, но ты отлично притворяешся, делая вид, будто это не отстой. |
Unappeased, Markham wrote back: "As I was doing my best to get you appointed (to the National Antarctic Expedition) I had a right to think you would not take such a step without at least consulting me". | Не успокоившись, Маркэм написал в ответ: «Делая всё возможное, чтобы вас назначили (на пост в национальной антарктической экспедиции), я имел право предполагать, что вы бы не пошли на такой шаг, по крайней мере не посоветовавшись со мной». |
I forgot what we were doing. | Я забыл, чем мы тут занимаемся. |
We are doing that in South-East Asia. | Мы занимаемся этим в регионе Юго-Восточной Азии. |
So we've been doing this for a couple of years, and that's our lab. | Мы этим занимаемся уже несколько лет. Вот - наша лаборатория. |
Looks like our target was doing something that we do every day. | Похоже, наш преступник занимался чем-то, чем мы занимаемся каждый день. |
What we were doing was advancing this country's cause. | Мы занимаемся продвижением этой страны. |
Adventure isn't about planning, it's about doing! | Приключение это не планирование, это действие! |
Whatever it is they're doing, it's working. | Ну, в чем бы их действие не состояло, они работают. |
The Government was investigating the possibility of acceding to international instruments relating to statelessness, although doing so would require significant work as the necessary legislation and mechanisms were not yet in place. | Правительство изучает возможность присоединения к международным документам, касающимся отсутствия гражданства, хотя присоединение к ним потребует значительной работы, поскольку необходимое законодательство и механизмы еще не введены в действие. |
Orders against an entity's property that direct an authority to seize or take control of the property, and orders compelling a party to do or refrain from doing a specified act, appear to be the type of measures most commonly issued. | Предписания в отношении имущества какого-либо юридического лица, которые предлагают какому-либо органу изъять такое имущество или взять его под свой контроль, и предписания, принуждающие какую-либо сторону совершить конкретно указанное действие или воздержаться от этого, как представляется, касаются наиболее часто предписываемых видов мер. |
The act or omission is committed to compel the Government of Seychelles to do or refrain from doing any act | если действие или бездействие совершено с целью принуждения правительства Сейшельских Островов пойти на те или иные действия или отказаться от тех или иных действий; |
I feel like doing a good deed today. | У меня настроение совершить сегодня добрый поступок. |
Do you really think Theo is capable of doing something like this alone? | Как вы думаете, Тео способен в одиночку пойти на такой поступок? |
And doing this now won't make you a hero. | Этот твой поступок не сделает тебя героем. |
Doing one bad thing doesn't make you a bad person. | Но один плохой поступок не делает тебя плохим человеком. |
I mean, losing a friend by doing something dishonorable, like you did, well, that's plenty painful, too, especially when you know that didn't have to happen. | Я имею ввиду, что терять друзей, совершая такой бесчестный поступок, как совершил ты, также болезненно, особенно, когда знаешь, что этого не должно было произойти. |
We are convinced that it is fully equipped to continue doing so in the future. | Мы убеждены, что она имеет все необходимое для того, чтобы решать эту задачу и в будущем. |
But it's time to decide if you're the one who's doing the deciding. | Но пришло время решать, если вы тот, кто принимает решения. |
Not only must they cope with managing scarce resources under difficult conditions of poverty, they must find a way of doing so while conserving these resources. | Они должны не только решать проблему использования скудных природных ресурсов в тяжелых условиях нищеты, но и находить способ делать это таким образом, чтобы сохранять эти ресурсы. |
I can't be here deciding what needs doing and what doesn't. | Я не могу здесь решать что надо делать, а что нет. |
Generally, it will be for each organization to decide whether and how it need amend its staff regulations or rules, but none of them seem precluded by acquired rights or other legal constraints from doing so. | В целом организации сами будут решать, следует ли им вносить изменения в положения и правила о персонале и как это сделать, однако, как представляется, ни для одной из них не являются препятствием приобретенные права или другие юридические ограничения. |