| You're already doing it without him. | ы уже это делаешь без него. |
| Brody, what are you doing here? | Броуди, что ты тут делаешь? |
| Shoot, what are you doing here? | Блин, ты чего здесь делаешь? |
| Fly, what's your Tatar mug doing here? | Муха, татарская морда, а ты чего тут делаешь? |
| Gemma, why you doing this to me? | зачем ты это делаешь со мной? |
| What are you doing here, Ahjussi? | А ты что здесь делаешь, Ли? |
| Bentzi, what are you doing in there? | Бенци, что ты там делаешь? |
| What are you doing here, Mother? | Мама, что ты тут делаешь? |
| Please, no, what are you doing? | Пожалуйста не надо, что ты делаешь? |
| What are you doing in my private office? | Что ты делаешь в моем личном кабинете? |
| What are you doing to me? | Что же ты со мной делаешь? |
| Daddy? Why are you doing this? | Папочка, зачем ты это делаешь? |
| Mum, what you... doing? | Мама, что ты... делаешь? |
| But what are you doing here in Lakewood? | Ясно. Но что ты делаешь в Лейквуде? |
| What are you doing, cruising for widows? | А ты тут что делаешь пытаешься подцепить вдову? |
| Right, boys, what we doing? | Да, парни, что мы делаешь? |
| Wait, Tina, what are you doing? | Подождите-ка, Тина, что ты делаешь? |
| What are you doing in such a dreadful place? | Что ты делаешь в таком ужасном месте? |
| What are you doing here, Stephen? | Что ты здесь делаешь, Стивен? |
| If my father figures out why you're really doing this, he will kill you. | Если мой отец поймет, зачем ты делаешь это на самом деле, он тебя убьет. |
| What you doing with that doll? | Что ты делаешь с этой куклой? |
| Peter, what are you doing here? | Питер, что ты здесь делаешь? |
| What are you doing to him? | Что ты там с ним делаешь? |
| Daisy, what are you doing here? | Дэйзи, что ты здесь делаешь? |
| What on Earth are you doing, dear boy? | Что ж ты делаешь, мой дорогой мальчик? |