Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаешь

Примеры в контексте "Doing - Делаешь"

Примеры: Doing - Делаешь
It was just you doing your "whoo-whoo" thing. Ты просто делаешь эту свою странную ерунду.
Noona, what are you doing? И ты, нуна, что делаешь?
Mummyji, what are you doing here? "Мамиджи", что ты здесь делаешь?
You're just doing what he wants. Ты делаешь именно то, что ему нужно.
You're not even doing this out of medical curiosity. Ты делаешь это даже не из врачебного любопытства.
No... no, you are doing the right thing, honey. Нет... нет, ты всё делаешь правильно, дорогая.
What are you doing out here? Ну, и что ты тут делаешь?
She just said you were doing this major feature and we had to meet. Она только сказала, что ты делаешь это главной особенностью и нам надо встретиться.
I just want to say I think you're really cool for doing this. Я только хочу сказать, ты такая классная, что делаешь это.
casey, what are you doing here? Сара! Кейси, что ты здесь делаешь?
Drama, you're not doing anything wrong so stop worrying about it. Драма, ты не делаешь ничего неправильного, так что перестань беспокоиться об этом.
We know what you are doing every Wednesday. Мы знаем, что ты делаешь по средам.
Jeanette, do you regret doing this? Жанетт, ты жалеешь о том, что делаешь?
You have been doing that for weeks. Ты это делаешь несколько недель подряд.
He does not know what it is doing. Ты не понимаешь, что делаешь.
You seem to be doing all right. Кажется, ты делаешь все как надо.
I did not say you were doing anything wrong. Я не говорил, что ты что-то неправильно делаешь.
And you're an awesome person for doing it. И ты отличный человек, раз делаешь это.
What are you doing with those swatches? Эй, что ты делаешь с этими образцами тками?
Steve, what are you doing? Эй, Стив, что ты делаешь?
I thought you were doing that. Думаю, ты итак это делаешь.
You'r e always doing these weird things. Ты всегда делаешь такие странные вещи.
That's what I'm doing right now. То что ты делаешь прямо сейчас.
Well, that's exactly what you'd be doing. Да, именно это ты и делаешь.
You keep showing up, but you're not doing anything, Brandon. Ты постоянно крутишься вокруг, но ничего не делаешь, Брендон.