Mordred, what on earth are you doing? |
Мордред, какого черта ты делаешь? |
Alexis, what are you doing here? |
Алексис. Что ты здесь делаешь? |
Violet, what are you doing here? |
Вайлет, что ты здесь делаешь? |
Junior, what are you doing in here? |
Джуниор, что ты тут делаешь? |
Gunnar! What are you doing? |
Гунор, что ты там делаешь? |
like a declaration of war - okay, what are you doing? |
Вроде объявления войны... Ладно, что ты делаешь? |
Are you doing something your parents don't know about? |
Такое делаешь, что родители не должны знать? |
Why are you doing this whole story? |
Почему ты делаешь из этого целую историю? |
Leave, Sigi, what are you doing? |
Оставь, Сиги, что ты делаешь? |
Mark, what are you doing here? |
Марк, что ты здесь делаешь? |
What are you doing here, Zvi? |
Что ты здесь делаешь, Цви? |
And what are you doing to make that happen? |
А что ты для этого делаешь? |
What are you doing for Easter this year? |
Что ты делаешь на Пасху в этом году? |
But what are you doing in Marseille? |
А что ты делаешь в Марселе? |
Why are you doing this for me? |
Горо, почему ты делаешь это для меня? |
Disgusting! What are you doing here? |
Откуда ты, что ты здесь делаешь? |
I know you are doing this on purpose, but my heart doesn't feel good. |
Знаю, что ты делаешь это специально, но это ранит меня. |
What the hell are you doing, Miriam? |
Мириам, какого черта ты делаешь? |
What are you doing with my mother? |
Что ты делаешь с моей матерью? |
What are you doing dispatching trains? |
А что ты делаешь за диспетчерским пультом? |
What are you doing Jun Pyo? |
Что ты делаешь, Чжун Пё? |
What are you doing leading a mob of peasants? |
Что ты тут делаешь с этой шайкой крестьян? |
What are you doing here, Walden? |
Что ты тут делаешь, Уолден? |
You're a nice man, Jack, doing all this for me. |
Ты такой хороший человек, Джек, так много для меня делаешь. |
What are you doing here, man? |
Что ты тут делаешь, старина? |