Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Doing - Занимается"

Примеры: Doing - Занимается
I take it he was doing something illegal. Я не удивлюсь тому, что он занимается чем-то незаконным.
That is not what he's doing. Поверь мне, это не то, чем он там занимается.
CARE is doing work with mine awareness issues. Организация "Кэр" занимается вопросами, связанными с информированием о минной опасности.
Those doing so have attempted to gloss over the fundamental issues involved. Те, кто этим занимается, пытаются навести глянец на основополагающие связанные с этим проблемы.
We wondered what she'd been doing lately. А мы все думали чем она занимается в последнее время.
Especially now that she's doing it with somebody else. Особенно сейчас, когда она занимается "этим" с кем-то другим.
This is exactly what the Association is doing and why it is asking for support and cooperation. Именно этим занимается Ассоциация и именно поэтому она просит о поддержке и сотрудничестве.
Judicial Training Centre of Montenegro is also doing continuous education in judiciary bodies. Учебный центр подготовки судей в Черногории постоянно занимается образованием судей.
She's just doing this for the money. Она занимается этим только из-за денег.
One of the girls on my floor was doing them. Девушка с моего этажа занимается этим.
That's what the A.U.S.A. is doing right now. Этим сейчас занимается помощник федерального прокурора.
I'm just happy to be working with your talented son who is not doing this for the money. Я счастлив работать с вашим талантливым сыном который занимается этим не ради денег.
I know, that's why we must find out who is doing this and stop them. Знаю, поэтому я и должен найти и остановить тех, кто этим занимается.
She didn't always tell me what she was doing. Она не всегда рассказывала мне, чем занимается.
I want to know what he's doing. Я хочу знать чем он занимается.
In order to keep the bank from realizing what Miss Volkoff is doing, we'll need a diversion. Чтобы не дать банку понять, чем занимается мисс Волкоф, нужно устроить диверсию.
Well, Stan was frustrated that he wasn't doing more important work. Стэн был разочарован, что не занимается более важной работой.
No, Doctor, he's away doing boys' things. Нет, доктор, он занимается мужскими делами.
Been doing them for over 30 years. Он занимается этим уже более 30 лет.
So, you're the chap doing our aviation display. Так ты тот парень, который занимается нашей авиаэкспозицией.
Just find out what he's doing first. Сначала выясним, чем он занимается.
He's doing something top secret for us. Он у нас занимается сверх секретными заданиями.
I need to know what he's doing. Мне нужно знать, чем он занимается.
I often wonder what he's doing now. Часто думаю, а чем он занимается сейчас.
Nobody's doing anything, Pete. Никто ничем не занимается, Пит.