Why are you doing this, Cooter? |
Зачем ты это делаешь, Кутер? |
All right, either way, what are you doing tonight? |
Ладно, в любом случае, что ты сегодня делаешь? |
What are you doing to get them moving? |
Что ты делаешь, чтобы они снова поехали? |
What the Earl are you doing? |
Какого хр... Эрла ты делаешь? |
Well, what are you doing here? |
Ну, что ты здесь делаешь? |
All I know is you're not doing you or your baby any good... by acting like a crazy woman. |
Поверь мне, такими разговорами ты ни ребенку, ни себе лучше не делаешь... ведешь себя как больная. |
What are you doing with a starter's pistol? |
Что ты делаешь со стартовым пистолетом? |
Dov, why are you doing this? |
Дов, зачем ты это делаешь? |
What are you doing in a federal building dressed like Truman Capote? |
Что ты делаешь в федеральном здании одетый, как Трумэн Капоте? |
Frank, what are you doing here? |
Фрэнк, ты чего тут делаешь? |
You stole my ticket, what are you doing here? |
Билетный вор, что ты тут делаешь? |
Epstein, what are you doing here? |
Эпштейн, ты что здесь делаешь? |
Lee, what're you doing here? |
Ли, что ты здесь делаешь? |
What are you doing in my flat? |
Что ты делаешь в моей квартире? |
Mama, what are you doing? |
Мама, что это ты делаешь? |
Nick, you're not doing yourself any favors. |
Ник, ты не делаешь себе никаких услуг |
I know. It's just... you seem to be doing that a lot these days. |
Я все понимаю... но в последнее время ты делаешь это слишком часто. |
What are you doing here, Klaus? |
Что ты здесь делаешь, Клаус? |
Didi, what are you doing here? |
Диди, ты что здесь делаешь? |
Sweetheart, what are you doing here? |
Милая, что ты здесь делаешь? |
What are you doing here, Charles? |
Что ты здесь делаешь, Чарльз? |
But wh-why are you doing this? |
Зачем... зачем ты это делаешь? |
Mycroft, what are you doing here? |
Майкрофт, что ты здесь делаешь? |
Hertzel, what are you doing? Hertzel... |
Герцель, что ты делаешь, Герцель... |
(whispers) Castle, What are you doing here? |
(шепотом) Касл, что ты делаешь здесь? |